I am a very skilled translator, interpreter and copywriter. I have got enough experience, working with several companies in Russia and I hope to reach mutually beneficial collaboration taking part in different projects as a freelance translator as well.
My name is Magda and I have been a translator since 2006. I graduated applied linguistics with specialization in English and German and a postgraduate school of legal translation. I obtained also qualifications in audio-visual translation and translated 9 documentaries. I specialize in the fields of law, business, marketing, medicine and humanities.
Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects
Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations
Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy
Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment
Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
As a multilingual student with international experience, I have carried out various roles, the latest one being one of an Intern at the International Relations and Decentralised Cooperation Office of the Tours City Hall. My previous experience consists of working as an International Development Specialist at a Concierge Services Provider Company (point of contact with French and foreign-based customers, creation of quotes, international prospect research, client retention, etc.), and as a 4* Versatile Hotel Assistant.
I am known for my great curiosity for languages and interculturality, as well as my constantly growing passion for translation. Young and dynamic, I strive for perfection while keeping a serious but positive attitude.
I pay attention to detail when it comes to any task required to complete. I prove to be efficient and effective when working on a project requiring research and collection of specific data, even outside of my area of expertise.
English | Polish Translator: medical, technical and other
I guarantee acurate English to Polish and Polish to English translation and transcription. I focus on TECHNICAL, MEDICAL, SCIENTIFICAL translation, however I am capable of performing variety of different tasks and translations. Why is that exceed at my work? First, I am a graduate engineer, who is also studying medicine. I acquired postgraduate diploma in translation too.
With more than three years of experience in translator's work, I have gained precision in translating the following areas:
• Medical, pharmacy & healthcare
• Technical translation
• Research & science
• Manuals (specialised mechanical equipment, household products, information for safety at work, etc.)
I proofread too and give a professional opinion on the quality of the work of other translators.
If you are searching for a reliable translation, look no further. Any linguistic challenge is welcome here. I have all the tools, skills, and intuition to work on your text and give it back polished in any way needed.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Derby
Experience in logistics, finance, accounting, supply chain and corporate administration. Interested in politics, art, technology and history. Running own trading and marketing business. Part time journalist. Natural choice for any translation requirements!
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Bristol
My working languages are Polish (native), English (IELTS band 8), and Italian (level B2).
I have a background as a graduated musician as well as a translator and interpreter (BA in Italian Philology with Translation Specialisation; MA in Translation Studies) which makes music and art my areas of translation expertise.
During my 8 years of academic and professional experience, I translated a wide range of texts, such as legal documents (marriage and birth certificates, court bundles), medical (mental health review letters), social services (child protection), police (reports from Police Computer).
My experience as a Translation Manager in a prosperous translation agency (two years) has taught me the industry specific requirements and allows me to better understand my clients.
I am also a prosperous Polish-English interpreter, with two years of professional experience.
I grew up speaking Polish and Ukrainian at home in Poland. The Polish language is my first spoken and written language. Russian was mandatory in our school curriculum as well. Languages like Ukrainian and Slovak were part of our Slavic culture in the region and used on a daily basis in schools, churches and within family gatherings. I moved with my family to the USA from Poland in 2001. I started also as sophomore in local high-school and graduated in 2004. I also attended local community college. A degree in Liberal Arts suggested by my advisor at the time was not appealing enough to me, so I've decided to get a full time job in the security field. Right now I am working in the aviation industry as a manager of a privet company. Almost every day I am speaking Polish or Ukrainian with customers and translating or simply having a casual conversation. I frequently communicate in native languages with my family, friends, over the phone or social media platforms to keep my skills sharp.
Translation, proofreading, editing and subtitling carried out in various fields of the translation industry. Software application used in my work : Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Excel, SDL TRADOS, Translation Workspace, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop.
I have more than 9 years of experience in English-Polish / Polish-English translation in advertising, marketing, finance, taxes, business (including books and scientific articles), religion, songs, and art restoration as well as 4-year experience in localisation, esp. for marketing.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
I have graduated with a MA in English Philology & Translation and I have been doing freelance translations, interpreting and English tutoring ever since I finished university, so for over 14 years now. I'm Polish by birth but I have spent almost 12 years in London where, apart from being involved in linguistics, I have worked as an event manager, mixologist and butler as well as a photographer. I'm also a voracious reader whenever I find the time in my busy schedule which has always been the easiest way to enrich my vocabulary and I just find a sort of wild satisfaction in learning new things! I look forward to providing my services through this site as I already feel excited about my future potential translation projects!
Dedicated Polish to English translator with more than decade of experience working with scientists, engineers and captains of industry. Diverse translation work including serious scientific materials and documents that form a foundation for large energy-related, construction and engineering organizations.
Fluent in British and American English, understanding its syntax and idiomatic structure. Obsessed with knowledge on science and engineering, with a knack for the written word.
Experienced with dozens of computer programs, including MS Office, Trados Studio, Wordfast, MemoQ, OmegaT, Finereader, AutoCAD, Sketchup, Photoshop, Gimp, Inkscape, InDesign.
Hobbies and Interests
Avid cabinetmaker and woodworker skillful with hand tools.