Several international working experiences ranging from varying fields such as education, languages and translations, consulting, international transportation, sales and customer care.
Academic background in management (Master degree).
Fluently speak Italian, English, Russian and Portuguese.
I am a professional translator. Native Italian speaker.
I graduated from the University of Florence (Italy) in 2016 and have worked in the translation industry since then. I specialize in legal translation and I am a certified translator of the Chamber of Commerce of Pisa, reg. no. 437.
I provide the following services in English-Italian and Russian-Italian language pairs (and vice versa):
I'm a German-Italian and English-Italian translator. I studied translation at the University of Genova in Italy (with a semester at the University of Vienna) and at the University of Bologna.
I'm specialized in software and web localization and marketing, but I can work with different types of texts: economics, finance advertising, IT, sports and others.
I also work with almost every CAT Tools outside Smartcat.
You can ask for my CV or any other kind of information if you are interested :)
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
Hi, I’m Sabrina. Nice to e-meet you!
If you need your documents or your voice messages translated from and into Italian, English, Portuguese, or Mandarin Chinese, you’ve come to the right person.
I’m a wandering polyglot, and I work as an interpreter, translator, consultant, copywriter, and content writer.
Since 2016, I’ve been making communication easier for companies and individuals throughout the globe. I’ve been freelancing full-time since 2018.
From technical documents to more creative projects, conferences to corporate meetings, my job is to find the most suitable and convenient option for my clients’ needs. I always aim at bringing more value — that’s what I stand up for.
Professionalism, trust, and confidentiality are paramount for me. I strive for an honest and direct relationship with my clients, keeping their best interests in mind and trying to find high-quality and flexible solutions for them.
I hold a Master Degree in Translation Studies from the University of Trieste backed up with an extensive specialization in Pharmaceutical Translation. I collaborate with pharmaceutical companies, CRO's and scientific publishing companies since 2007. I have experience in a variety of therapy areas and have worked on a wide range of materials including manuscripts, product reviews, supplements, abstracts, slide presentations, scientific posters, clinical trials and websites, meant both for the Italian and the Swiss market.
I am a certified member of the Italian association of translators and interpreters (AITI) and of the ITI Medical&Pharmaceutical Network.
I have a degree in Translation and Interpreting, and I'm currently specializing in Localization. I work as a paid translator for Amara OnDemand (subtitles, translation, QC). I am also active as a volunteer translator for several institutions and organizations, such as TEDTalks.
With an inborn language and cultural sensitivity and a lifelong education in linguistics and translation, I have lived abroad for 10 years, combining my activity as a translator/proofreader/editor, web content writer and audio transcriber with customer support and administrative duties for different sectors of the international market.
Thanks to my personal and professional experience, I have had the opportunity to sharpen my translating skills and to broaden my sector-specific expertise, also improving my management and organisational skills.
Multilingual professional specialized in the field of international cooperation and economic and social development, with a solid academic background and extensive experience within international organizations and the UN system.
I have a bachelor's degree in Translation-Interpretation from Uninove with experience in proofreading on sworn translations such as certificates, school transcripts, and theses, as well as simple translations such as CVs, cover letters and others. In the translation business I have translated academic, technical and commercial texts in English, Portuguese and Italian.
I am Alessandra Coppola, an accurate, trusty and qualified freelance Italian translator and proofreader with more than 5 years of experience in the linguistic sector.
* Language Pairs: EN, PT > IT (native) and IT > PT
* Translation of specialized source texts at a speed of at least 2,500 to 3,000 words per day to professional quality standards. Proofreading up to 8,000-10,000 words/day
* Translation, proofreading, revision, editing and post-editing, transcreation, transcription
* Familiar with standard office software and CAT tools: MemoQ, SDL Trados Studio, Wordbee translator
* On-time deliveries
* Reliability and flexibility
* Professional Member of Proz
Born In Portugal in a bi-lingual family, grew up speaking Portuguese and Italian. Degree in Communication Sciences and First Certificate in English (FCE) - University of Cambridge. My professional background is working in Global companies in IT and Pharmaceutic Industry as a Business Developer and Project Manager. I have a deap knowledge of Technical terms in those areas. I can provide exceptional translation services in medical, computing sciences, marketing/advertising and business fields.
I studied foreign languages and literatures at "Nolfi-Apolloni" high school in Fano. I've been studying English, Spanish and French for 5 years and I've been practicing translation since 2014, too (I have B2 level in all these languages). At school, I've been studying Chinese Mandarin (Simplified) for 3 years and now I have A2 level (HSK-2).
Languages are my passion, in fact I'm learning Portuguese and German. I love translating and it is my job because I adore doing it.
I am a native Italian speaker holding a Bachelor's Degree in Translation and Interpreting in English, Spanish, and Portuguese, with certain experience in the provision of language and language-related services. I am passionate about what I do - Linguistics has bewitched me since middle school - and I feel lucky to have the possibility to enjoy such a dynamic job. I am also an inveterate traveller, with a insatiable hunger for diversity, customs and traditions forgotten by the whole world and growth opportunities - in all their forms.
Teaching and translating for so long ensures my passion for languages!
I expect to find new opportunities using my linguistics knowledge the most as possible.
I have been working both in Brazil and Europe.
Nowadays I have been searching a new professional possibility which allows me to take full advantage of my expertise in the field and I do believe my experience can be a resource to bring a precious added value to your projects.
Thanking you in advance for your attention, I invite you to contact me if there are any possibilities. I put myself immediately available. :)
Лингвист-Романист. Испанский и Английский (родные - по отцу и матери), Русский (как родной), а также множество других. Постоянное освоение новых. Работал в иностранных компаниях. С 2000 года работаю на внештатной основе в нескольких переводческих компаниях. Опыт письменных переводов разной тематики.
Linguist-Romance. Spanish and English (native - father & mother), Russian (as native), as well as many others. Constant development of new ones. Have worked for foreign companies. Since 2000 I'm working as freelancer in several translation companies. Experience written translations of different subjects.
With expertise in financial, IT, gaming, medical, legal translation and track record of meeting challenging deadlines, I believe I am a strong fit for translation jobs.
I have a Master's Degree in "Interpreting and Translation" and in the words of a recent client, I am religious about deadlines. My commitment to delivering even the most aggressive projects on schedule – without compromising quality or accuracy – has been put to the test several times. In fact, I earned praise for completing a 40K+ word financial website translation and SEO/PPC project ahead of a tight deadline. It is this kind of commitment that has earned me a reputation for precision, punctuality and reliability.
I work as a full time translator, so my availability is all week, and weekends for urgent and important projects.
I worked as a freelance translator a few years back, but recently decided to go back to it, studying and trying to perfect my skills, so I took a translation course here in Brazil through the MilkTrados agency last year and have been reading and researching extensively. I would truly appreciate the opportunity to grow as a translator.
With a background in publishing, a strong reading habit and a passion for food, I translate English, Spanish & Portuguese into flavoursome Italian for the gastronomy, creative and literary industries.
I am a professional translator who’s here to help you find the right words and the perfect style of your voice in Italian. I’m a partner you can rely on, with sound experience in both the publishing industry and creative linguistic services.
Passionate for learning languages and exceeding expectations, I firmly believe that a any work, when done with joy and motivation, would have an incredible outcome. I have prior experience in resumes, thesis and motivation letters translations and I can't wait to help you make your goals come true.
Hi, my name is Alice, an Italian native speaker. I was born and raised near Venice, North Italy and now I'm living in Portugal. I am totally new on SmartCat, this is why I don't have reviews yet but I am professional.
I do translations and proofreading of various kind, from fairy tales, different documents, cookbooks, children's stories and much more.
At the moment I'm translating a beautiful 300-pages (90.000 words) teen book called "Inevitable" (the first of a saga) from English into Italian written by Tamara Hart Heiner.
Writing and translations are my passions and I do them with professionalism, energy, commitment, dedication and paying attention to details which is very important to me. My work is done only manually and I really love what I do!
Please feel free to contact me to discuss your project together!
I consider myself a willing and motivated girl, with a great desire to discover and improve my linguistic and professional knowledge. My passion for travel took me abroad and allowed me to learn new languages and work in different fields.My desire to improve is insatiable.
Italian mother tongue, dual citizen of Italy and Spain.
MA (hons) in Foreign Languages and Translation (specialisation in English language).
300-hour specialisation course in Global Marketing, Communication and Made in Italy.
Postgraduate annual advanced course in Conference Interpreting and Translation.
Excellent knowledge of Spanish and English, fluent in Portuguese (B2 CEFR).
Selected as in-house EN>IT translator trainee at Sapienza University International Office, having passed a selection based on English proficiency and translation skills.
SDL Trados Studio 2019 certified user.
Associate member of A.N.I.T.I. (Italian National Association of Translators and Interpreters).
KUDO certified interpreter.
TED Talks and Oxfam volunteer translator.
Being descendant of an Italian family in Brazil I was taught both Portuguese and Italian languages since always. This bilingual and multicultural background helps me to understand better how a content could be transformed depending on the language that it has been used. Because of my bilingual history I chose to study linguistics and literature. In 2012 I worked as an intern in a publishing house as translator reviewer. After that, I was a volunteer in Italy and worked as a translator in a project that aimed to socialize marginalized women trough literature and book clubs around the city. When I returned to Brazil I worked mostly as an Italian teacher and also was trained as a cook. Due to my previously works and interests I am able to translate texts about culinary but also about linguistics, pedagogical related texts, humanities, travel and fiction. At this moment I am building my translate portfolio as a freelancer so I can assure dedication, commitment and good prices.
Junior professional in the field of Communications, with a cross-disciplinary background in Languages, Literatures and Cultural Studies. Fluent in Italian, English, Portuguese and Spanish. Experience in content writing, document drafting, editing and social media management. Currently working as a freelance translator, editor and language tutor.