Freelance ES & PT > EN translator, editor and interpreter since 2012.
I localize online, marketing, commercial and PR content to help give clients direct access to the English-speaking market, specializing in the tourism industry.
My extensive translation experience includes tourism websites, legal documents, rental contracts, social media articles as well as literature, having translated my first book last year (2016).
I also provide English editing/proofreading services in collaboration with non-English native translators in other language pairs.
I also have experience acting as a volunteer interpreter in emergency medical situations among a community of expats in Ecuador.
Proudly providing you with additional services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish.
I am a Romanian Translator/Writer and an English/French Teacher. I can translate from/into English/French/Italian/Romanian. I have written lots of articles and blogs. I have a Bachelor's Degree in Foreign Languages – Philology (French - English Department) and two Master's Degrees (in Agricultural Alternative Technologies and European Administration). I’m inventive, an organized person, a good team player, communicative, diligent, hard worker, eager to learn, involved and open to new.
I have experience in Project Management as I am the Project Manager with PROFLANG - PROFESSIONAL LANGUAGE SERVICES (ROMANIA). Please contact me for further details.
I am a translator currently living in Mexico City. I might not have too much professional experience, however, since the beginning of my education, I have tried to attend as many workshops, courses and forums regarding subjects such as legal, engineering, medical, tourism and video game translation. Therefore, I possess a wide variety of knowledge regarding these topics.
In addition to my bachelors in Translation and Gastronomy, I am a former student of Chemical Engineering.
Passionate about languages and aviation.
Working now full-time since 4+ years as a translator, localizing content from/for Latin America, the DACH region, and English-speaking markets.
Background in digital marketing, familiar also with code translation, CMS platforms (LiveWords, WordPress and others), Amazon market place (AMZ) SEO translations (DE/UK/US/MX/ES), keyword research, e-commerce SEO, web auditing, CRO for websites.
Counting with a full-fletched SEM-team of 8 people to tackle challenges for Facebook, Google Ads and other campaign channels with multi-lingual needs.
Specialized translation areas: Marketing, Product Translations, E-Commerce, Finance, Contracts, Logistics, Crypto Currency, Blockchain Topics, Fashion
Knowledgeable about presentation editing in PPT and Keynote (layouting, translation, localization), subtitling, uploading and integration of content.
With a team of translators available upon request for: Italian, Croatian, Serbian, Portuguese (Brazil), French
I have experience in the automotive sector and in non-profit organizations, translating, rewriting, proofreading, editing, and creating documentation as manuals, audits, procedures, processes, among others. For the moment I only manage English and Spanish.
I also have experience teaching languages, physics-mathematics subjects, designing in 3D modeling, photography, and edition.
I have qualifications as leadership, adaptability, logic-reasoning, communication, competence, problem-solving, and others.
I enjoy my free time practicing sports and music, also doing other art activities and investigations.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Greater london
Mother tongue English translator with fluent Italian and several years of professional experience in the language sector. My bilingual skills and previous work experience have developed across a variety of sectors. Initially travel and tourism, marketing and promotions.
I am a passionate and experienced audiovisual translator, engineer, and project manager specialising in Subtitling, Dubbing, and Localisation. Devoted to a framework with a strong focus on inclusiveness and accessibility, I find myself on a quest to help others grow and improve such services.
Fluent in English, Spanish and French, my main working languages:
✓ English ↔ Spanish (native - bilingual)
✓ French → English/Spanish
✓ Irish → Spanish/English
Feel free to email me at [email protected] - at your service!
I'm a Spanish native speaker but I have been speaking English for about 12 years. I'm very meticulous, dedicated, organized and very committed to deadlines. I dedicate time to each client's request in order to comply all of their demands.
If you need someone who will seek to connect two languages, adapt words to the proper context and make the reader feel comfortable, then you've come to the right place.
I've been translating for about two years now. I've worked for Participatory Culture Foundation at Amara org. I have also done many video translations as freelancer for a youtube soccer channel called Copa90.
I'm Currently studying chemical engineering at Metropolitan University. ( Venezuela )
I full have management of Microsoft office Word, Excel, and Power point.
I'm in a constant sharpening of my skills and learning new ones in order to always provide the best service.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Edinburgh
After working briefly as a translator in house I moved to freelance and have since been able to expand my skills to include subtitling, localisation and interpreting. The clients I have reached so far include Google, Amazon, Merck and P&O Cruises.
Hello, originally from Chile, I have enjoyed languages since very young.
I am a freelance translator (and interpreter)with an Advanced Technological Certificate in Translation and Interpretation.
I specialize in technical translations, logistics, marketing, advertising. localization, tourism, travel, subtitling and general translations. I proofread all my jobs.
Once a Veterinary Medicine student, I decided that I wanted to work with that thing I was truly passionate about: languages. And what a change that was! I’m often asked if I regret changing my major and the answer is no. Ever since I began studying translation it feels like a whole new world to me, and getting to explore it through the lenses of two different languages is what makes it special.
My interdisciplinary background allows me to work confidently in the areas of the social and natural sciences, and my innate curiosity and desire to keep on learning drive me to educate and train myself in those areas in which I don’t have as much experience. It’s because of this that, should you trust me with a translation, I can guarantee you quality in my work.
Fluent in Spanish, Italian, & French. With a background encompassing over 28 years in providing accurate translation, revision, and interpreting services, I consider myself a results-oriented hard worker with high professional standards and proven attention to detail. I have a successful record of achieving job objectives through persistent effort, excellent customer service skills and the ability to perform well under pressure. Coupled with linguistic certifications (B.A. in Foreign Languages & Translation), I know I can be an asset to any organization.
I have been working as a freelance translator since 2015. My career's syllabus has taught me specialized translations in different areas of interest while also applying and practicing such skills. I have completed subtitling projects in programs such as Aegisub and Jubler.
I am an Teacher of English and an EN<>SP Translator who loves all the games language plays.
Teaching English as a Second Language had always been my first option. As a graduated teacher, I participated in hundreds of courses on Translation. I fell in love with the power of words. Such was my enthusiasm that I decided to study this science officially. Later, having analyzed the opportunities each area offers, I made up my mind. Literary and audiovisual translation are my fields of expertise. Considering that I have been reading and writing since I was a child, I reach the conclusion that I have been raised and empowered by exceptional characters. If it had not been for translators, I would never have met many of them. Then, I bumped into audiovisual communication since I used to be a theater player in my hometown. Being a translator gives me the possibility to get involved in riveting plays and scripts again, whether subtitling, dubbing or creating a new plot.
For 23 years, my life and professional experiences (both in the private and public sectors) have given me expertise in many fields such as ICT, HR, organic agriculture, short circuits, alternative medicines, etc.
I am a cyber-nomad who likes to discover and translation allows me to learn and share new knowledges to the greatest number of people.
My rates are always negotiables, depending on the volume of work.
Feel free to contact me for any type of translation, I will be delighted to help you.
Have a nice day!
Good day to you,
Between Paris, Brussels and oftentimes London, since 2013, I'd like to introduce myself to you and offer my 20+ years of experience as both Multiple-language moderator (English, French, and Spanish) and French to English simultaneous translator...
I pride myself on a large scope of Qualitative Research expertise and experiences ranging from B2B, Medical & HealthCare, to Sports, to Aeronautics, to Automotives & Motorcycles clinics or even Children... to name a few.
Last, but not the least: I'm also familiar with various types of online moderation. In addition I also perform voice-overs in French, English, and Spanish.
In addition, I also offer Translations (French to English, English to French, Spanish to English, and Spanish to French.).
I'll be pleased to partner with you on future projects
Why Brussels? Because it's ideally located to reach most European capitals within more or less two hours traveling...
Dedicated translator and interpreter with years of experience.
I am a professional translator with in-depth knowledge of the source and target languages in the required field, with a firm grasp of current usage and the writing skills needed to produce translations that are not only accurate but also well written.
Multi-skilled, reliable and talented translator, proofreader, interpreter, subtitler, and reviewer with a proven ability to translate written or visual material from a source language to a target language. I am a quick learner who can absorb new ideas and communicate clearly and efficiently with people from all social and professional backgrounds.
Medical, IT, Engineering, Maritime, Cosmetics, Legal, Finance, Accounting, Pharma, Human Resources, Biology, Environmental Sciences, Industrial, Marketing, Tourism, Corporate, Automotive, Gastronomy, Blockchain, Crypto Currencies, Crypto Mining.
5 years of experience in law, medical, literature, TV/Film, Finance and, much more!
I am a published translator and I am currently pursuing my certification at the University of Arizona.
I have lived in South America, Mexico, and the U.S., and that has given me the advantage of having a solid knowledge of the colloquialisms in all these regions.
I am a motivated, life-loving person, and such is my passion for translation that I took the step of turning it into my full-time job.
Before making the switch to my dream job, I worked as a legal assistant to Immigration and Criminal Defense attorneys for many years where in addition to performing my clerical duties, I doubled as an interpreter and a translator.
Working at law firms got me started in translation and interpretation. In fact, I was getting ready to resume my certification process with the state of Nevada to be a court interpreter when Covid happened and the courts decided to pause their interpreter testing until further not
As a Multilingual writer, Deborah Dominguez has performed as a linguist, interpreter, translator, VO Talent, editor and of course, writer, in English (US and UK), Spanish (SPA and LATAM), French (FR and CA) and Italian (ITA + CH) markets. She is a native in Spanish and French and completely proficient in English and Italian. She has over 15 years of linguistic experience and her main live projects are hand in hand with Studios like NETFLIX, NBC, ABC, UNIVISION, FOX or PARAMOUNT, having been responsible for a wide variety of subjects: fiction, non-fiction, entertainment, politics, news/broadcast, medical and tourism conferences, legal, gaming, fashion, music, art, etc. Furthermore, she is specialized in International Business, Marketing and Negotiation, Entertainment and Holistic Medicine: education programs that have definitely deepened her knowledge on a distinctive assortment, keeping her work equally delicate, professional and respected in each assignment.
With experience in translation, transcription and content edition, when you need well-spun content that is free of grammatical errors, you can count on me. I speak Spanish (native), English, Italian, German and French. Accustomed to meeting deadlines I can provide the solutions you need for said works.
Give me a chance to demonstrate my ability to complete your project with a fair price within your deadline.
I am natively Colombian from both parents' sides, but was born in the United States. I grew up learning both English and Spanish, however I did not speak Spanish until I started to pick it up in mid-June of 2018 at fourteen years old. Now I am fluent in the Spanish language along with French, as I began learning it roughly around the same time if not that exact August, and I reached fluency three months later. My proficiency has permitted me to translate and transcribe complex subjects and connect both ideas from English to Spanish, English to French, French to Spanish, etc., etc. I am a fast learner and adjustable to whatever situation confronted by me and those around me, meaning that no matter what I am given to translate, I will get in done and perfectly completed. I like to keep things sharp and neat, therefore details will be accounted for, albeit pricing will not be exceedingly high.
I work as a freelance-translator providing high-quality translation and interpretation services.
My professional domain is translation of multiple target texts of Russian, Spanish, English and Italian language pairs.
I specialize in a wide range of spheres: construction site, food and catering industry, psychology, fiction literature, aircraft industry, space industry, biology, law and economical texts.
Sarò felice per la nostra cooperazione!
¡Estaré encantado de nuestra cooperación!
Will be glad to cooperate with you!
Буду рад нашему сотрудничеству!
My relevant qualifications include a B.A. in Translation Studies and a Postgraduate in audiovisual translation. Most recently I worked as a Translator Intern for "Posgrado Interdisciplinario de Negociación en Empresas del Agro", EPG, FAUBA. I was responsible for translating papers used as material at the University of Buenos Aires in this role. Here I refinedmy editing and quality control skills. Most recently, I started working as a Freelance Translator for Moxu Projects LLC, wherein I translate and provide subtitles for a wide array of video games.I have an excellent track record of data confidentiality, time management, and communication.
I am an amateur translator that has been translating just for fun for a lot of years, since my economical situation it´s not the best at the moment i decided to start translating seriously. At the moment i would take any job just to make profit, i hope i can work with you in the future! Currently 25 years old, almost married, and finishing law school.
I am married enjoy, we are empty nester and enjoy to travel around. I retired in 2017 after 17 years of employment, and since then I have been doing freelance work. I am dedicated to what I do love to workout, reading, nature make new friends, and to keep learning new things.,
I'm in love with nature and my dream is to have a big plant sanctuary for the community and myself. In order to achieve that I'm working extra hard to earn money to invest in my dream. I'm studying in college also and have some personal projects ongoing.
Being trilingual (French/English/Spanish) and practicing for about twenty years, I speak, write, read, and listen to all three languages on a daily basis. Being very curious, I take interest in any translation project, convinced that they all have something interesting to them.
As a former journalist, I was able to acquire excellent editorial abilities and aptitudes in word choice. This position required having very good skills in grammar and orthograph, it now enables me to avoid a number of mistakes in translation as well as efficiently detecting them in proofreading. My passion for languages is at the very heart of my activity. I therefore bring the best care possible to my translations and work not only with great pleasure, but with the idea that each translation will be better than the previous one, regardless of its complexity.
I have worked as a translator, copywriter, as an English teacher and as a sales referee. I also offered support in tourism and I also have studied Mathematics and Informatics in Highschool and worked with PC Garage for a while.
I have studied optionally Italian and German and I have travelled to these countries and also to Spain. I like doing translations from Italian and Spanish into English or into Romanian.
Thank you and Best Wishes,