I have a degree in Human Resources Management, I am a book author, blogger, YouTuber, have a podcast, musician and composer, teacher, proofreader, translator, photographer, and some other things, always learning.
I am a skilled professional with over 10 years of experience. I strive to be prompt, punctual and professional at all times. With each freelance project I undertake, I guarantee high-quality work delivered on deadline.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Greater london
Mother tongue English translator with fluent Italian and several years of professional experience in the language sector. My bilingual skills and previous work experience have developed across a variety of sectors. Initially travel and tourism, marketing and promotions.
Provide you professional Fashion, Travel, Medical, Beuty , Game, Legal, Marketing, Business Instruction and Technical ，high-education Translation and localizaiton service , so as to AI labeling, MTPE and multi-media Transcription, Subtitle and voiceover service. Expereinced with over 17 years translation career , I hold the confidence to deal multi-languages translations for various industrys with CAT tools .
Sworn English <> Spanish Translator
I help clients introduce their products to Spanish-speaking markets, preserving their brand's unique tone of voice.
● National Public Translator of English, University of Córdoba (Argentina)
● +6 years of experience in the translation field
● Member of the AATI
● Services: Translation, SEO Translation, TEP, Website Localization, Transcription, Subtitling
● Specialized in Marketing, SEO, Market Research, and Education
Translation and Localization Agency Founder, Foreign Languages School Director and Literature Educator.
Founder and Director of private network of international translators, first Dominican agency member of the American Translators Association. Certified Legal/Court interpreter by the Dominican Supreme Court. Translator from Spanish, English, French and Portuguese to English and Spanish with 11 years of experience.
Experienced director of foreign language franchises, successfully leading multicultural teams of up to 50 collaborators and staff. Award-winning middle and high-school Literature teacher, Debate and Economics mentor.
Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects
Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations
Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy
Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment
Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
Native speaker of Spanish, second language English and third Russian, translator and interpreter of Spanish, English, french, Italian and Russian. I have experience of 2 years as a freelance translator, estimated average translation of 2000 words or more per days, delivery of translation with diaz in advance and certification of Russian language speaker by kfu (kazan Federal University, Russia)
Translator/Interpreter. Mostly, I work Spa>Eng, but I also do translation between the rest of my languages. My area of expertise is conferential and medical translation, but I also do work on the legal and technical side of translation.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
I help brands, companies and professional individuals increase their international audiences by providing specialist translations that connect and engage with people in their own language. I have a deep interest in languages and culture and how to use translation as a key to unlock potential and expand businesses worldwide. I personally translate into my native English from Spanish and Italian, while my exclusive team of professional translators cover other corners of the world. Alongside directing Roots Translations, I also teach English as a foreign language, and Spanish, working with classes as well as providing 1:1 private tuition to international students of all ages.
I grew up in Spain, so I'm native spanish but english has always been a part of my life. I studied IT in english for five years. I consider myself a creative, adaptable and flexible person. Open-minded. I'm responsible of my work. I'm not afraid of changes, I see them as an opportunity.
Hi everybody! My name is Leonardo Locatelli from Curitiba, Paraná, Brazil and I am a freelancer translator in all language pairs involving English, Spanish and Brazilian Portuguese. Apart from that, I am a civil engineer and an accountant, an amateur drummer and a Rio 2016 Olympic Games volunteer.
Certified Court Interpreter (KY, IN & OH)
Certified Medical Interpreter (NBCMI)
Spanish>English Translator (ATA)
- Federal criminal & immigration courts
- State criminal, civil and administrative courts
- Clinics, hospitals and medical specialists
- Automotive, petrochemical and labor conferences
- Translation & transcription/translation of depositions, EUOs and other legal documents
- 19 years as full-time Spanish (monolingual) minister in U.S. and Latin America
- Currently dedicates 70 hours a month to community outreach and Bible education in the Spanish-speaking community
- Current board chair and president of Kentucky Interpreter and Translator Association
Translating since 2017. Open to new projects. Doing my work with pleasure, paying attention to details. Languages: Russian (NATIVE), English (C1), Spanish (C1), German (B2). High-quality outputs are guaranteed.
I am a Professional English< >Spanish Interpreter, Translator, and Writer providing Legal,
Medical, Business, and Social Services On-Site and Remote Consecutive, Simultaneous, and
Sight Interpretation; Certified Translations, Localization, Copywriting, QA
Education: BA in Spanish Linguistics and Literature
Training: Southern California School of Interpretation
NACI T1 Clearance
Certified in HIPPA Ethics
Official translator for the State of Aguascalientes, México. I've been a translator for the government, universities, academics and industries. My translations have been published in academic journals such as Istor (CIDE) and the Mexican Agrobusiness Journal, and by publishers like Random House or University of Nebraska Press.
I am an enthusiastic, self-motivated, reliable, responsible and hard working person. I’m a nice fun and friendly person, I’m honest and punctual, I work well in a team but also on my own as I like to set myself goals which I will achieve, I have good listening and communication skills. I have a creative mind and am always up for new challenges. I am well organized and always plan ahead to make sure I manage my time well.
Soy una persona entusiasta, motivada, confiable, responsable y trabajadora. Soy agradable, divertida y simpática, honesta y puntual. Trabajo bien en equipo pero también por mi cuenta ya que me gusta marcarme objetivos a cumplir, tengo una buena capacidad de comunicación, una mente creativa y siempre estoy dispuesta a nuevos retos. Soy muy organizada y siempre planifico con anticipación para asegurarme de administrar bien mi tiempo.
Multilingual, of East-West European background, born in Venezuela. Studied in Venezuela, Russia, Italy, Australia, China. Accredited and Certified Translator and Interpreter in Spanish and English with Italian at native level and knowledge of Russian, Portuguese, French, which I occasionally deal with as source text for general documents. Skilled and professional, I work well independently and as part of a team. Knowledge of MS Office Suite, CAT tools and various cloud software systems.
I am an Electrical Engineer with work experience on English instruction and translation. I have worked on small videogames, short story translation projects and video essay subtitling, but I am hoping that my professional background can be used to help translate science and engineering related documents or designs.
My main goal is to provide a translation that matches the original intention of the text, though I will gladly discuss any major changes or suggestions that I deem necessary with the client, beforehand.
I am a Spanish Language Specialist with a diverse and extensive linguistic experience including translation, editing and quality assurance, with a special interest in software development and video game translation. Originally from Argentina, I have lived in the US, the UK and now Spain, providing localization services for companies like Nintendo, Pokémon, and Allocate Software (healthcare), in various roles, including management. After years of corporate work, I have now decided to be my own boss! My extensive experience means I know about the lifecycle of every piece of text you'd like me to localize and how important it is to get it right and delight your customers keeping your costs down.
I've been working as a scientist in the field of biological sciences since 2016 in three different languages: English, Spanish and Lithuanian. I am really good at translating any scientific or medical texts since these are often directly related to my professional career. I also have experience translating and proofreading different texts, from phone manuals to articles about cryptocurrencies.
Language and linguistics lover with professional background in project management, HR, and academic advising. Spanish (LA) fluency and experience interpreting and translating into English and vice versa.
I am a certified Sworn Translator English - Spanish from Argentina with more than 15 years of experience in different fields.
I am specialized in legal documents, and with expertise in the Aerospace Industry, Telecommunications, Oil & Gas, IT, Tourism, Food & Beverage, Engineering, Automation & Control, Catering, Healthcare, and Entertainment Business among many others.
My experience covers a wide scope of subjects, including websites, papers, MOUs, contracts, agreements, deeds, data sheets, commercial papers, Mkt documentation, financial statements, brochures and so on.
My service is accurate and punctual, and I am a very committed translator.
I am also a member of the Colegio de Traductores Públicos de Buenos Aires (Translator's Association), which issued my license and I have recently finished my specialization in simultaneous interpretation. In addition, I have also experience in transcription, and subtitling and interpretation (VRI and OPI).
I am a French student attending Kazan Federal University. I am fluent in French, Russian, English, and Spanish. I was raised in a bilingual family, my mother being Russian. I studied a year in a American High School where I was able to improve my English. I am punctual and hardworking. I already have professional experience with language and specifically in translation.