Good day. My name is Paz Sepúlveda and I have been working as a translator (and intepreter) for more than 10 years. I have a vast experience in different fields, from mining and industry to medicine and patents, as well as legal documents, certificates and books. I am proactive, quick on my feet and work well under pressure, always striving to deliver the best end product to my clients.
Freelance ES & PT > EN translator, editor and interpreter since 2012.
I localize online, marketing, commercial and PR content to help give clients direct access to the English-speaking market, specializing in the tourism industry.
My extensive translation experience includes tourism websites, legal documents, rental contracts, social media articles as well as literature, having translated my first book last year (2016).
I also provide English editing/proofreading services in collaboration with non-English native translators in other language pairs.
I also have experience acting as a volunteer interpreter in emergency medical situations among a community of expats in Ecuador.
Proudly providing you with additional services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish.
I am an American and British-educated IT-EN translator and interpreter. I have an MA in Translation Studies and a Professional Masters in Interpretation working FR/ES/IT to EN.
My translation work builds on a 20-year career as a university professor and international consultant in Europe, Africa and Latin America in the areas of public health and economic development. I have also worked as an independent producer and reporter for radio and am an accredited journalist. My parents were American/French Canadian and Italian and I have lived in Italy for the last 10 years.
Credentials
-MA Translation Studies (University of Portsmouth, UK), Professional Master in Conference Interpreting (SSML San Domenico, Rome)
-SDL Trados 2014 Level 3 Certification (confirm at https://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=188565)
For a portfolio of recent translations, please see my proz page at http://www.proz.com/translator/1480495 or download my curriculum vitae.
Passionate about languages and aviation.
Working now full-time since 4+ years as a translator, localizing content from/for Latin America, the DACH region, and English-speaking markets.
Background in digital marketing, familiar also with code translation, CMS platforms (LiveWords, WordPress and others), Amazon market place (AMZ) SEO translations (DE/UK/US/MX/ES), keyword research, e-commerce SEO, web auditing, CRO for websites.
Counting with a full-fletched SEM-team of 8 people to tackle challenges for Facebook, Google Ads and other campaign channels with multi-lingual needs.
Specialized translation areas: Marketing, Product Translations, E-Commerce, Finance, Contracts, Logistics, Crypto Currency, Blockchain Topics, Fashion
Knowledgeable about presentation editing in PPT and Keynote (layouting, translation, localization), subtitling, uploading and integration of content.
With a team of translators available upon request for: Italian, Croatian, Serbian, Portuguese (Brazil), French
I have experience in the automotive sector and in non-profit organizations, translating, rewriting, proofreading, editing, and creating documentation as manuals, audits, procedures, processes, among others. For the moment I only manage English and Spanish.
I also have experience teaching languages, physics-mathematics subjects, designing in 3D modeling, photography, and edition.
I have qualifications as leadership, adaptability, logic-reasoning, communication, competence, problem-solving, and others.
I enjoy my free time practicing sports and music, also doing other art activities and investigations.
U.S. English is my native language. And, 28 years as a volunteer in South America added Latin American Spanish and Ecuadorian Quichua to my language portfolio. The subjects that I'll accept include: legal, medical, IT, travel and tourism, general business and official records. "If you ask, I'll do my best to answer. If I don't know the answer, I'll find it out."
I am an experienced translator and interpreter working from French and Spanish into English. I mainly specialise in the legal and financial fields, but I am equally at ease with marketing and tourism texts. I have also built up considerable experience in both liaison and simultaneous interpreting in the public and private sectors.
Quite adept in technology (phone and computer specs), interested in various scientific fields (ranging from astronomy to biology), enthusiast gamer and musician.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Edinburgh
About me
After working briefly as a translator in house I moved to freelance and have since been able to expand my skills to include subtitling, localisation and interpreting. The clients I have reached so far include Google, Amazon, Merck and P&O Cruises.
Certified Court Interpreter (KY, IN & OH)
Certified Medical Interpreter (NBCMI)
Spanish>English Translator (ATA)
Experience:
- Federal criminal & immigration courts
- State criminal, civil and administrative courts
- Clinics, hospitals and medical specialists
- Automotive, petrochemical and labor conferences
- Translation & transcription/translation of depositions, EUOs and other legal documents
Volunteer Work:
- 19 years as full-time Spanish (monolingual) minister in U.S. and Latin America
- Currently dedicates 70 hours a month to community outreach and Bible education in the Spanish-speaking community
- Current board chair and president of Kentucky Interpreter and Translator Association
Hello there! I am a fully qualified and credentialed interpreter and translator, with both Bachelors and Masters degrees, and language is the absolute love of my life! I have years of experience in both simultaneous and community interpreting, including work with government organizations.
Having worked and lived in both Spain and Latin America, I am familiar with both strains of Spanish. Moreover, I grew up in America but completed my Masters in the UK, so I am comfortable with both versions of English as well.
I have specialized largely in healthcare/medicine and related fields, but also have experience in science/agronomy, politics, and social sciences. Any subject matter is welcome -- part of what I get paid to do is become an expert in your fields too!
I am a curious, enthusiastic people person who loves to interact with clients and create the best event or product possible.
I am natively Colombian from both parents' sides, but was born in the United States. I grew up learning both English and Spanish, however I did not speak Spanish until I started to pick it up in mid-June of 2018 at fourteen years old. Now I am fluent in the Spanish language along with French, as I began learning it roughly around the same time if not that exact August, and I reached fluency three months later. My proficiency has permitted me to translate and transcribe complex subjects and connect both ideas from English to Spanish, English to French, French to Spanish, etc., etc. I am a fast learner and adjustable to whatever situation confronted by me and those around me, meaning that no matter what I am given to translate, I will get in done and perfectly completed. I like to keep things sharp and neat, therefore details will be accounted for, albeit pricing will not be exceedingly high.
I have a Business major and an International Relations major. I´ve always loved learning new including English, French, Italian and currently Russian. I´ve lived in England and Canada and I feel confident that I will be able to translate your projects
Years as a translator and interpreter _____ + 40! (yes, forty!)
Words translated_________________________ 12 million
Hours of interpreting logged _____________ 17 thousand
Experienced Spanish Language Specialist with a demonstrated history of working as an interpreter and translator in Engineering and Oil & Gas Industry. Skilled in Business Communication, Negotiations, Translations, Content moderation. Strong information technology professional with an Advanced Diploma in Spanish Language from University of Pune and DELE B2 Certification from Instituto Cervantes.
A bilingual upbringing in the United States granted me a native level of English and Spanish as
well as an inherent inclination towards literature, linguistics, and language. In 2013, I moved to
Spain and focused my translation career on literary works, blogs, art, and leisure. I have
experience translating works in a variety of platforms including online and printed magazines,
live performances, contemporary literature, movie subtitles and transcripts as well as live
interpreting services. I look forward to continuing to cultivate my client profile and my
professional network as I widen my performance and skills set.
I obtained a TEFL teaching certificate from Oxbridge Language School in 2013 and I have been
teaching English as a second language privately for the past seven years. My main career focus
has been in translation and recently in transcription and simultaneous live interpretation.
With experience in translation, transcription and content edition, when you need well-spun content that is free of grammatical errors, you can count on me. I speak Spanish (native), English, Italian, German and French. Accustomed to meeting deadlines I can provide the solutions you need for said works.
Give me a chance to demonstrate my ability to complete your project with a fair price within your deadline.
I am married enjoy, we are empty nester and enjoy to travel around. I retired in 2017 after 17 years of employment, and since then I have been doing freelance work. I am dedicated to what I do love to workout, reading, nature make new friends, and to keep learning new things.,
Over 15 years of translating experience, specialized in audiovisual translation (subtitling), where I've subtitled over 300 hours of video. Broad experience in religion, marketing, legal, industry. I'm also specialized in simultaneous interpreting, both live and online (Zoom).
Professional translator and state and federally certified interpreter (ENG<>ESP)
Traductor profesional e intérprete con certificación estatal y federal (ENG<>ESP)
Я начала работать в 2011 переводчиком в футбольной команде, где переводила с испанского на русский и с русского на испанский, преимущественно устно. Затем начала работать преподавателем испанского и английского в Казани (Россия). Этим я и занимаюсь по сей день, совмещая это с переводами.
I am an experienced general and technical Spanish to English and English to Spanish translator. I can also create and edit PowerPoint presentations, videos, and slideshows. I am completely bilingual (English-Spanish). In addition, I can do language localization (to Latin American Neutral Spanish), transcription, subtitling, and audio recording jobs.
Throughout my career, I have translated many documents on several topics. I have translated Amazon product listings; apps; websites; app listings for Google Play Store and the Apple App Store; blog posts; general texts, such as letters, interviews, emails, and phone calls; technical texts having to do with marketing, business, trees, and termites; and medical texts.
I have been working in Upwork (you can check my profile at https://www.upwork.com/o/profiles/users/~01d9f29f5ceda57c51/ ) since 2018. Due to my excellent work, and complete client satisfaction, I am Top Rated talent there.
I am a professional translator, with 12 years of experience in interpreting and translation in a variety of fields, such as engineering, pharmacy, medicine, agriculture, veterinary, etc., working both for domestic and international clients
I am a highly motivated translator/linguist that loves to use my skills in order to assist others communicate a message in the most professional way while considering what their needs are. I've been translating informally and formally since 2015. In my last translation/interpreter job I assisted refugees and immigrants in various kinds of meetings that they would have: legal, medical, etc. and I was an on call translator/interpreter.
I've been teaching English of every level for the past eight years. I am half american and half Spanish, I went to school in Spain all of my life except for the fifth grade although I used to go to the USA every year for the summer time from inception onto sixteen years of age. I've also worked for a translating company in Spain , mostly translating Power Point presentation from Spanish to English.
Hello, originally from Chile, I have enjoyed languages since very young.
I am a freelance translator (and interpreter)with an Advanced Technological Certificate in Translation and Interpretation.
I specialize in technical translations, logistics, marketing, advertising. localization, tourism, travel, subtitling and general translations. I proofread all my jobs.
I am a bilingual English-Spanish translator and interpreter. I have experience in literary translation, general translation and interpreting in medical settings. As a certified TEFL English teacher with several years of teaching experience and a university degree in Spanish Languages I have a very strong command of grammar, syntax, proofreading and editing in both languages. I am eager to expand my translation experience in order become an ATA Certified translator. I am highly self-motivated, am able to meet deadlines, and have an attention for detail.