• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

MT post-editing from Spanish to English

Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
Peter Stanley
Peter Stanley
Location
Brazil, Florianopolis
About me
Freelance ES & PT > EN translator, editor and interpreter since 2012. I localize online, marketing, commercial and PR content to help give clients direct access to the English-speaking market, specializing in the tourism industry. My extensive translation experience includes tourism websites, legal documents, rental contracts, social media articles as well as literature, having translated my first book last year (2016). I also provide English editing/proofreading services in collaboration with non-English native translators in other language pairs. I also have experience acting as a volunteer interpreter in emergency medical situations among a community of expats in Ecuador.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 7 reviews
153 kwords
62projects
0.077
per word
12:06 PM Last seen:3 days ago
Becky Pearse
Becky Pearse
Location
Spain, Granada
About me
You have an app, website or software product and you need a native Spanish or native English translator specialised in SaaS to make your copy stand out, keep users happy and drive conversions. Grow your global audiences with results-driven SaaS copy. Find out more: www.linkedin.com/in/beckypearse www.toptechtranslations.com
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
350 kwords
324projects
0.267
per word
5:06 PM Last seen:6 days ago
Lucia Ayala
Lucia Ayala
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Llanelli
About me
I have a Bachelor's Degree in Certified Legal Translation, from the University of the Republic (Uruguay). I graduated in 2013. I have been working as a translator since 2011, both in-house and (mostly) freelance.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
1.1 mlnwords
24projects
0.017
per word
Last seen:24 hours ago
robert boc
robert boc
Location
Poland
About me
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
MT post-editing
94%Quality
99%Compliance with deadlines
Based on 14 reviews
785 kwords
98projects
0.017
per word
11:06 PM Last seen:35 hours ago
Cris Pinto
Cris Pinto
Location
Portugal, Coimbra
About me
Familiar with translation software tools. Able to fluently speak English, German, Spanish and French Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Word, Excel and Microsoft Outlook. Willing to work under pressure. Able to prioritise work.
MT post-editing
93 kwords
16projects
0.02
per word
3:06 PM
Mauricio Casasbuenas
Mauricio Casasbuenas
Location
Colombia
About me
I am a freelance translator since 2009 and a Medical Doctor since 1982. I built my professional career at the Pontificia Universidad Javeriana at Bogota, Colombia and I specialized in Health Management at the Universidad Jorge Tadeo Lozano also at Bogota. I was raised and lived in the United States territory during primary school through the first semester of college. I directed the health area of a medical second opinion company. One of my duties was to gather and translate medical records (including test and imaging reports). Then, I had to translate them from Spanish to English and send them to an interdisciplinary group of expert, specialized doctors, in the United States. Then, when the experts delivered their assessment reports and management suggestions I translated them from English to Spanish. This report included some articles published in medical journals that supported the reports. As the company grew, we hired other translators, and I added to my responsibilities the proofreading of their translations. As well as my experience in health, I have worked as a freelance translator for several companies; during the last four months, I have translated more than 400,000 words. Among my clients are The Language Doctors, Latitude Prime, Jorge Vargas, Lingosphere, Flix Translations and others. I am now retired from clinical activities and have decided to commit my work time to translating in a timely fashion, with good precision and quality. I am available to receive jobs from Monday through Saturday morning. You can find my profile on SmartCAT, Proz and at maohmc.TranslatorsCafe.com
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
448 kwords
11projects
0.022
per word
11:06 AM
Juan Camilo Gaviria Alvarez
Juan Camilo Gaviria Alvarez
Location
Mexico
About me
Professional translator working as a freelancer since 2009.
MT post-editing
86 kwords
16projects
0.028
per word
11:06 AM Last seen:5 days ago
Gonzalez Javier
Gonzalez Javier
Location
Spain, Ponferrada
About me
I am educated to postgraduate level with eight years experience of various clerical and administrative roles. I recently finished a Masters degree on International development, and I also have a Masters Degree (LL.M.) in European Law and a BA Hrs Degree in European Law and Languages (English and French). I am employed as a free/lance translator for several companies, whose clients include Sony, NEC, Mitshubishi, Nikon, SBS, Seimitsu, Toyota, Ricola, etc. Previously, I worked in Japan as a Spanish teacher.
MT post-editing
31 kwords
1project
0.017
per word
Last seen:5 days ago
Carinne Sa
Carinne Sa
Location
Brazil, Rio de Janeiro
About me
I'm a freelancer translator for over 10 years now, and I work with Portuguese, English, Spanish and French in translations of documents and academic papers, as well as reviews of texts and essays both in translation and transcription of English audios, and digital subtitle of movies and series. I have experience in the field of law, general arts, science, IT terminology, general medicine, marketing, and a few others. I always work within the deadline, I have an outstanding time-management and work well under shorter deadlines. And also, I have a personal contract that helps both sides, if the client wants. Ps: I do not work with Trados. I only use SmartCAT as work tool.
MT post-editing
116 kwords
11projects
0.022
per word
12:06 PM
Nellie K. Adaba
Nellie K. Adaba
Location
United States of America
About me
I'm a French native speaker from Brussels, Belgium (born in 1981). I live in the US since 1994 and I'm working as a Translator/Proofreader -French (France and Belgium), English (UK/US), Spanish (Spain/Latin America/US), some Italian to English (2007-present) and French, and Consecutive Interpreter - French, English, Spanish (2009-present) - currently in NY. For certain advanced/expert translation, I'm more comfortable translating into English. I hold an Associates of Arts degree from Westchester Community College and a Masters of Arts and Bachelors of Arts in Spanish, with a Minor concentration/specialisation in Italian from Iona College, Cum Laude ( similar to "with distinction" or "with honours mention"). I'm a Candidate in the Spanish to English Translation Programme at NYU CPS (NY University School of Continuing and Professional Studies) to earn my Translation Certificates and pursuing continuing adult education/professional translation studies at Translation and Interpreter Training at International School of Linguists and other companies. I also hope to become an accomplished author/writer and poet.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
2 832words
2projects
0.165
per word
11:06 AM
Jose Manuel Salvador
Jose Manuel Salvador
Location
Mexico
About me
As a Philosophy student I focused in the field of Linguistics, which during college I combined with my passion for learning foreign languages: French and Russian, as well as perfecting my English. After college I started learning Arabic language, also combined with my job as an editorial coordinator for institutionalized magazines belonging to professionals' associations of engineers and industrial chambers.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 58 reviews
1.3 mlnwords
401projects
0.033
per word
10:06 AM Last seen:15 hours ago
Daniel Lozada
Daniel Lozada
Location
Venezuela
About me
I am a former professor with extensive experience translating, as a native Spanish speaker I translate from English into Spanish and from Spanish into English. For the past six years I have worked for different companies, agencies and end clients. Here are a few reasons why I think I would be a good fit this job; • I have six years of experience translating. My background gives me the necessary tools to understand and translate the content of subtitles, audio transcripts, websites and documents. • I have a Degree in Education as an English Teacher (English-Spanish). I know languages from within and understand how to give the best readability to the end result. • I am Proficient with Microsoft Office Programs, Good command of photo editing and In Design, proficient with TRADOS 2015, Word Fast, Smart Cat and Memoq. • I have worked on different areas such as: education, technology, medicine, religion, music, history, legal, military, entry data and products localization. • My work always includes collaboration with professional proofreader to guarantee that the translation is accurate. I would love to talk with you more about the freelance opportunity as I feel that my skills and background would be an excellent fit for your needs. I would be immediately available to work after your approval. Kindest Regards, Daniel Lozada
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 213 reviews
4.8 mlnwords
794projects
0.008
per word
11:36 AM Online now
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Location
Belarus, Minsk
About me
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
MT post-editing
95%Quality
97%Compliance with deadlines
Based on 81 reviews
1.9 mlnwords
455projects
0.018
per word
7:06 PM Online now
Petr Astretsov
Petr Astretsov
Location
Russian Federation
About me
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
MT post-editing
93%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 17 reviews
622 kwords
166projects
0.03
per word
Last seen:88 minutes ago
Sven Perlberg
Sven Perlberg
Location
Germany, Berlin
About me
Proudly providing you with additional services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 28 reviews
335 kwords
99projects
0.05
per word
11:06 AM Last seen:44 minutes ago
Guerra David
Guerra David
Location
Portugal
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
316 kwords
139projects
0.017
per word
Last seen:84 minutes ago
Mily Martinez
Mily Martinez
Location
Guatemala, Antigua Guatemala
About me
I´m a certified ESL and TEFL teacher. Completed Grammar and Spelling certificates and I´m completely native in Spanish.
MT post-editing
96%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 5 reviews
140 kwords
47projects
0.019
per word
10:06 AM Online now
Vilches Jesus
Vilches Jesus
Location
Spain, Huelva
About me
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. LIST OF CUSTOMERS: Available for download in my portfolio, at the bottom of this page. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing Please, see my compliance with the ISO 17100 regulations, following this link. Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
MT post-editing
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 24 reviews
686 kwords
578projects
0.033
per word
5:06 PM Last seen:12 hours ago
Fabiola Granados
Fabiola Granados
Location
Venezuela, San Cristóbal
About me
I am an English-to-Spanish and Spanish-to-English translator with over two years of experience translating, editing, proofreading, writing and transcribing. My main areas of expertise are Literary, Technical, Medical and Legal Other areas in which I have developed skills are Architecture, Engineering and Construction, IT, Education, Pharmaceutical, Biology, Beauty and Localization. Experience as Spanish and English as a Second Language (ESL) teacher My work includes collaboration with professional translators and proofreaders in order to guarantee accuracy
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 15 reviews
762 kwords
120projects
0.022
per word
12:06 PM Last seen:2 hours ago
Nina Sybillah
Nina Sybillah
Location
Brazil, São Paulo
About me
Hello, my name is Nina, I'm Brazilian, I lived on Chicago for 5 years, and graduated by UNIP College In Brazil ( Letters English/Portuguese). Along the years I improved my writing skills working full time on jobs which are directly connected to it. I have over 7 years of experience in – Translation English to Portuguese; Portuguese to English; Spanish to English; Italian to English; Spanish to Portuguese, French to English, and Italian to Portuguese. I’m also skilled in: – Advertorial Writing – Copywriting – Social Media Management – Keyword researching – SEO – Transcriptions – writing fiction stories; – creating articles; – Write e-books or ghostwriting for any topic, for commercial or informal subjects; – Reviewing and proofreading content.
MT post-editing
97%Quality
99%Compliance with deadlines
Based on 78 reviews
806 kwords
691projects
0.033
per word
12:06 PM Last seen:5 hours ago
Aurora Martin Gonzalez
Aurora Martin Gonzalez
Location
Spain, Madrid
About me
¡Hola! Hello! Hallo! My name is Aurora Martín, I am an Industrial Design Engineer by trade, Spanish native speaker but also trained in several languages (German and English), which are my actual passion. I have been working as a part-time translation freelancer for 6 years now. I have worked translating different kinds of documentation and texts, specially from technical topics due to my background. Also skilled in editing in different platforms (graphic format documents) and general proofreading. If you need references or have any questions, please do not hesitate to let me know!
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 11 reviews
73 kwords
43projects
0.027
per word
6:06 PM Last seen:3 hours ago
Carlos Eres Bosch
Carlos Eres Bosch
Location
Spain, Valencia
About me
Native in Spanish and Catalan, fluent in English.
MT post-editing
93%Quality
97%Compliance with deadlines
Based on 14 reviews
35 kwords
27projects
0.011
per word
5:06 PM Last seen:26 minutes ago
William Haren
William Haren
Location
Spain, Alcala de henares
About me
I came a little late to translating... I spent a few years trying out different careers. I worked as a legal assistant, a bookkeeper, an office manager, an HR representative, even a restaurant manager... all before I found my calling. While I sometimes wish I had gotten into translation sooner, I'm thankful that I was able to experience such a wide variety of positions. It makes me a stronger translator, as I'm well versed in the vocabulary used in such widely different positions. Now, I'm able to put all of those various skills to use, helping others to communicate with the best, most natural translations possible.
MT post-editing
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 14 reviews
220 kwords
58projects
0.017
per word
5:06 PM Last seen:29 hours ago
Vanessa Walsh
Vanessa Walsh
Location
Germany
About me
Hello! My name is Vanessa Walsh and I currently study "Translation Sciences" in Germany. I grew up in Ontario, Canada, and English is my mother language. I attended Queen's University in Canada and graduated with an Honours Arts Bachelor in Foreign Languages and International Studies, and have competency certificates in French and German, with a working understanding of Spanish. I have four years of immersion in my source languages, years of uninterrupted translation experience, and an excellent command of English, my target language. I specialize primarily in literary, academic, website, and business/marketing-themed translation, having translated several documents including novels, academic papers, scripts, business plans, and more, from FRE-ENG, GER-ENG, and SPA-ENG. If you need a translator who has experience in creative writing and editing and can ensure a readable, coherent, and professional translation, you've found her here.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 30 reviews
929 kwords
179projects
0.022
per word
5:06 PM Last seen:27 hours ago
kemegni willie herve
kemegni willie herve
Location
Cameroon, Yaoundé
About me
I am a highly motivated and seasoned translator who works round the clock. I have worked with agencies worldwide, Italy,England ,Cnina, India, Canada,USA, Colombia, Spain, France and Africa. I am highly proficient in languages and my prime objective, on doing my job, is to meet my clients' requirements. I work industriously and sedulously and always finish my projets in time or well ahead Deadlines. I am specialized in legal (contracts), technical, medical, ICT, economic, financial, and banking and general translation. I have worked with many renowned companies and translation agencies across the globe successfully. English is my Mother tongue and I offer services from French (all varieties) into English (US and UK) and Spanish into English (US and UK). I am a "try-and-see" Linguist. Don't dither to contact me whenever you want your documents regenerated with the utmost professionalism and skills. I am a compulsive reader and nothing can stop me in my quest for knowledge.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 5 reviews
176 kwords
54projects
0.035
per word
5:06 PM Last seen:4 days ago
Andrea Shah
Andrea Shah
Location
United States of America
About me
My name is Andrea Shah, and I am a freelance translator working from Spanish and Portuguese into English, which is my native language. I specialize in in the areas of literature, journalism, fashion, and beauty, and also have experience in e-commerce, travel and tourism, and marketing. I hold a Master of Fine Arts in literary translation from the University of Iowa, and I have been working in the localization industry since 2010, on projects for major Fortune 500 and global enterprises. In addition to translation, I have five years of experience in proofreading, project management, quality control and terminology management.
MT post-editing
104 kwords
1project
0.039
per word
11:06 AM
Catherine Marquette
Catherine Marquette
Location
Italy, Rome
About me
I am an American and British-educated IT-EN translator and interpreter. I have an MA in Translation Studies and a Professional Masters in Interpretation working FR/ES/IT to EN. My translation work builds on a 20-year career as a university professor and international consultant in Europe, Africa and Latin America in the areas of public health and economic development. I have also worked as an independent producer and reporter for radio and am an accredited journalist. My parents were American/French Canadian and Italian and I have lived in Italy for the last 10 years. Credentials -MA Translation Studies (University of Portsmouth, UK), Professional Master in Conference Interpreting (SSML San Domenico, Rome) -SDL Trados 2014 Level 3 Certification (confirm at https://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=188565) For a portfolio of recent translations, please see my proz page at http://www.proz.com/translator/1480495 or download my curriculum vitae.
MT post-editing
948 kwords
2projects
0.017
per word
5:06 PM Last seen:5 days ago
Lorenzo Ferreyra
Lorenzo Ferreyra
Location
Argentina, Santa Fe City
About me
I am extremely motivated to constantly develop my skills and grow professionally. I am confident in my ability to come up with linguistic solutions for every problem
MT post-editing
88 kwords
10projects
0.02
per word
1:06 PM
Philip C.
Philip C.
Location
Ecuador
About me
Hello, I am extremely hard working and will go to great lengths to get things done. For more than TEN YEARS I have been translating/proofreading/editing/localizing documents about: - Websites, apps, blogs, articles, software, hardware; - PC and mobile games; - IT & IoT documents, SaaS, Engineering, Technology, Energy, Manuals; - Oil & Gas, Mechanical & Metallurgic, Tech, Automatic & Robotics; - Whitepapers, ICOs, Blockchain, Cryptocurrency, and Trading; - Marketing Content, Digital Marketing, Ad copies, SEO, and Keyword analysis; - Business, Finance, Banking, Economics, eCommerce - DTP and Formatting - eLearning Tools and technologies: Adobe InDesign, Adobe Captivate, Articulate Storyline, Adobe FrameMaker, Adobe Illustrator, Adobe XD, Microsoft Publisher, Deadlines are extremely important for me and I will review your project as many times as it takes for it to exceed all your requirements and expectations! Please check my Work History and Feedback here: https://bit.ly/2jWw8IS
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
676 kwords
91projects
0.081
per word
11:06 AM Last seen:74 minutes ago
Carolyn Minera
Carolyn Minera
Location
Guatemala
MT post-editing
1.8 mlnwords
23projects
0.05
per word
10:06 AM Last seen:2 hours ago
jdaquino
jdaquino
Location
Mexico, Tuxtla Gutierrez, Chiapas
About me
Spanish - English translation, transcription, subtitling, linguistic services.
MT post-editing
96%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 5 reviews
204 kwords
173projects
0.024
per word
10:06 AM Last seen:3 hours ago
Kevin Wright
Kevin Wright
Location
Chile, Concepcion, Chile
About me
I have been working as a language specialist since 2000, initially working in ESL/EFL teaching and international test preparation before focusing on Spanish to English translation (legal, energy, water, wine, mining, among others). I have gained experience working for the different ministries in Chile (ChileCompra, Foreign Ministry, Treasury, etc), along with numerous local and international companies (Codelco, AES Corp, Siemens, etc.), as well as local universities (UDEC, UBB, UDD), in documents ranging from a simple CV through to the contracts, manuals and university papers. I have also been fortunate enough to translate several books including "No return Guaranteed" the fascinating story behind the rescue of Ernest Shackleton's crew from Antarctica. I look to provide a swift, efficient and high-quality service for my clients, looking towards building a long-lasting relationship.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
4.1 mlnwords
18projects
0.022
per word
1:06 PM Online now
Luis Costa
Luis Costa
Location
Portugal, Porto
About me
I have a degree in Human Resources Management, I am a book author, blogger, YouTuber, have a podcast, musician and composer, teacher, proofreader, translator, photographer, and some other things, always learning. More info: https://www.linkedin.com/in/luiscostainfo13 or http://luisjcosta.eu
MT post-editing
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 40 reviews
224 kwords
133projects
0.023
per word
Last seen:37 minutes ago
Olga Volfson
Olga Volfson
Location
Russian Federation
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
9.1 mlnwords
458projects
0.022
per word
Last seen:31 minutes ago
Veronika Fedotova
Veronika Fedotova
Location
Brazil, Belo Horizonte
About me
Dr. Sc. Ing. in Mechanical engineering with more than 40 published scientific articles. 15 years of experience in translation services, focusing on academic, scientific, technical, and legal documents. Languages: Russian, English, Latvian, Portuguese, Italian, Ukrainian, Spanish.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 113 reviews
1.4 mlnwords
358projects
0.017
per word
1:06 PM Online now
Patricia Pabst
Patricia Pabst
Location
Dominican Republic, Las Terrenas
About me
I am a native English speaker who lived and worked in France for over 17 years, giving me a native-level command of that language and culture. I'm a veteran translator with over 23 years of experience, specializing in the following areas: Tourism: recent clients include the Eiffel Tower website and the Maison Remy Martin ONGs/Development: Institute of Security Studies and the African Business Summit, Kiva and the Latin American Development Bank, plus a variety of volunteer service experiences in Africa, Central America, and the Caribbean. Environment and Ecology: clients include the One Planet Summit, Energy Observer (the French ambassador project to the Sustainable Development Goals), and Brut Nature, and the Tropical Architecture Institute. Journalism: HuffPost web news and a variety of company newsletters I am open to any offers that require polished and flowing writing and look forward to learning about your projects and contributing to their success!
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
235 kwords
18projects
0.044
per word
12:06 PM Online now
Anna Daniel
Anna Daniel
Location
France, Toulouse
About me
More than 5 years of working as a translator with different fields.
MT post-editing
98%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 57 reviews
5.3 mlnwords
665projects
0.007
per word
6:06 PM Online now
Helena Shoukhova
Helena Shoukhova
Location
Russian Federation
About me
I am a very skilled translator, interpreter and copywriter. I have got enough experience, working with several companies in Russia and I hope to reach mutually beneficial collaboration taking part in different projects as a freelance translator as well.
MT post-editing
98%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 22 reviews
327 kwords
66projects
0.017
per word
6:06 PM Online now
Samuel Suarez Murias
Samuel Suarez Murias
Location
China, Jinan, Shandong Province
About me
I am an English philologist whose biggest passions are languages and literature. My fields of expertise go from world's literatures to linguistics and language acquisition. Besides, I've furthered my expertise with an MA in Spanish as foreing language. I love learning about different cultures and traditions and trying to comprehend them so I can do better translations. Furthermore, as I love reading, I think that the best way to grasp an author's work is being able to read it in its own language. I also think it is important to learn languages because it brings people closer allowing a better understanding between them and that is the reason why I like translating: it builds bridges. Mainly, my working experience has involved education working as English and Spanish teacher in schools and freelance. Finally, I would like to obtain working experience as a translator because I would love working in the videogames industry as a linguistic tester because gaming is one of my hobbies.
MT post-editing
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 38 reviews
326 kwords
88projects
0.024
per word
12:06 AM Last seen:6 hours ago
Svetlana Shalygina
Svetlana Shalygina
Location
Spain
About me
Медицинский диплом. Испанский сертифицированный DELE C1. Английский Upper Intermediate.
MT post-editing
90%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
178 kwords
11projects
0.007
per word
5:06 PM Last seen:2 hours ago
Rob Eyres
Rob Eyres
Location
Malta, St. Paul's Bay
About me
I am a very experienced German, Spanish and French-speaking translator, localiser, proof-reader and editor of written texts from a wide variety of areas from those languages into English. I also have some experience in translating from English into German. I produce reliable and high-quality work within the fields of energy, industrial manufacturing, marketing, market research, sales, the environment, and also automotive, electrical, machine and plant engineering. To expand my skills and knowledge, I lived in France, Germany, Poland and Spain for a total of approximately 7 years. Moreover, I am also an excellent communicator (spoken and written) and administrator, and work confidently, sociably and politely in teams and on my own initiative, while multitasking and keeping to schedules. Furthermore, I am very motivated, thorough, literate, numerate, diligent, organised and conscientious, have a good eye for detail and have advanced knowledge of Microsoft Office (e.g. Excel and Word).
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
325 kwords
130projects
0.053
per word
5:06 PM Last seen:13 hours ago
Jean Montag
Jean Montag
Location
Germany, Berlin
About me
Passionate about languages and aviation. Working now full-time since 4+ years as a translator, localizing content from/for Latin America, the DACH region, and English-speaking markets. Background in digital marketing, familiar also with code translation, CMS platforms (LiveWords, WordPress and others), Amazon market place (AMZ) SEO translations (DE/UK/US/MX/ES), keyword research, e-commerce SEO, web auditing, CRO for websites. Counting with a full-fletched SEM-team of 8 people to tackle challenges for Facebook, Google Ads and other campaign channels with multi-lingual needs. Specialized translation areas: Marketing, Product Translations, E-Commerce, Finance, Contracts, Logistics, Crypto Currency, Blockchain Topics, Fashion Knowledgeable about presentation editing in PPT and Keynote (layouting, translation, localization), subtitling, uploading and integration of content. With a team of translators available upon request for: Italian, Croatian, Serbian, Portuguese (Brazil), French
MT post-editing
99%Quality
98%Compliance with deadlines
Based on 24 reviews
605 kwords
41projects
0.059
per word
10:06 AM Online now
Raul Guerrero
Raul Guerrero
Location
Ecuador, Quito
About me
I am a freelance interpreter/translator with 14 years of experience. My native tongue is Spanish, and I lived in the US for approximately 7 years obtaining my high school diploma, a Bachelor of Science from Iowa State University (Ames, IA, USA), and an MBA from Tiffin University (Tiffin, OH, USA). I have a lot of experience working with translation companies from all over the globe including USA, Europe, Latin America, and Asia (over 3,700,000 translated words since 2015 solely for translation agencies). Through said companies I translated for some of the largest companies in the world from the medical, pharmaceutical, healthcare, automotive, oil, financial, and insurance industries.
MT post-editing
50%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
440 kwords
373projects
0.039
per word
11:06 AM Online now
Vera Nefyodova
Vera Nefyodova
Location
Russian Federation
About me
I’m a Russian <> English and Russian <> Spanish translator. I work mostly with social subjects but also have experience in science and engineering. I’m ready to break new grounds and deepen my knowledge in the domains I’m already familiar with, as, in my opinion, a good translator should take a life-long learning approach. I consider responsibility and diligence to be the main qualities in my work – if you choose me as a contractor, you’ll get your tasks completed on time and in accordance with your wishes. Looking forward to your offers!
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 7 reviews
142 kwords
12projects
0.018
per word
7:06 PM Online now
Lindsay Cook
Lindsay Cook
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Hitchin
About me
I am an experienced language professional having worked in a range of linguistic, project management and technical roles in the localisation and translation industry since 1999. I am a quick learner, dedicated, easy to work with and passionate about what I do. I love everything to do with language, translation, travelling and different cultures. I am a keen runner, swimmer and cyclist and also enjoy baking and photography. I am currently enjoying translating marketing, travel, website and blog content from French and Spanish into English. I also regularly review translations from one English language variant into another as well as proofreading English language content, especially if written by a non-native speaker,
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
198 kwords
90projects
0.027
per word
Last seen:2 hours ago
Gargi S.
Gargi S.
Location
India
About me
Hi, I am from India. I have been working as a freelance translator for the last five years. I have also worked as a German language specialist in a legal firm. I use SDL Trados for translation and I can translate approx. 3500-4000 words per day. Maintaining quality and meeting deadlines are equally essential for me. I believe in delivering quality work on time.
MT post-editing
100%Quality
99%Compliance with deadlines
Based on 34 reviews
342 kwords
107projects
0.022
per word
9:36 PM Last seen:20 hours ago
Karina Gomez
Karina Gomez
Location
Mexico
About me
Experienced translator with CS background. Expert in general and technical translations (IT-computer related & pharma/medical).
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
220 kwords
34projects
0.017
per word
10:06 AM Last seen:25 hours ago
Evgeniya L
Evgeniya L
Location
Germany
About me
I’m an accomplished translator providing a fast, headache-free, and reliable service, which is confirmed by consistently given 5-star feedback (please find in the attachments below). Having worked for over 4 years with financial websites, film studios, educational establishments, design studios, and localization companies, I have the skills and experience to help your business. I go above and beyond to ensure that your translated content makes sense and reads well, which is critical for successful outcomes. ✔ Get fluent, error-free translations for your web pages and texts. ✔ Attract customers and make them love your product, rather than scaring them off. ✔ Get consistent, exceptional translations that add value to the original text. Please find examples of my work in the portfolio below. I'd be delighted to help you take your project to the next level! Contact me now to discuss how we can work together. No strings attached!
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
72 kwords
12projects
0.022
per word
6:06 PM Last seen:18 hours ago
Silvi Nunez
Silvi Nunez
Location
United States of America, Córdoba
About me
Sworn English <> Spanish Translator I help clients introduce their products to Spanish-speaking markets, preserving their brand's unique tone of voice. ● National Public Translator of English, University of Córdoba (Argentina) ● +6 years of experience in the translation field ● Member of the AATI ● Services: Translation, TEP, Website Localization, Transcription, Subtitling ● Specialized in Marketing, SEO, Market Research, and Education
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
271 kwords
344projects
0.05
per word
1:06 PM Last seen:22 hours ago
Aldo Davalos
Aldo Davalos
Location
Mexico, Monterrey
About me
Native Spanish speaker, fluent English. Business degree, Mountaineer, Wikipedian; highly Skilled on MS Office Tools (Word, Excel, VB) and Google Suite (Docs, Spreadsheets) and SQL. Feel free to take a look to my portfolio.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 16 reviews
184 kwords
60projects
0.01
per word
10:06 AM Last seen:22 hours ago
Filters
Rate per word