I am an English to French translator based in Paris, France and I would like to offer my services to your company.
My training as a translator with focus on legal, financial and business translations allow me to offer expert translation of business documents.
At the moment I am mainly translating and proofreading in the language pairs from English to French and Spanish to French.
The projects I work on cover a wide variety of subjects, such as annual report, marketing texts, brochures, communications, newsletters, web content or presentation materials, product descriptions, business correspondence, catalogues and Cv.
Feel free to contact me with any questions you might have. I am looking forward to hearing from you.
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
I am a native French speaker and a professional translator working essentially from English. I am specialized in communication, marketing, website content and product descriptions, travel, nutrition and spirituality.
I work as a translator and a French teacher. French is my native language, as I was born and raised in Liège, in Belgium. I have learned many foreign languages: English, Spanish, German and Russian. And I also speak perfectly Croatian, because this is my second mother tongue.
Since 2014 I have garnered experience in translation in several fiels, as finance, real estate, website, products description, catalogs, marketing, tourism, etc.
I translate exclusively into French, my first native language, in order to provide my customers with the best quality.
In general, I translate into "neutral" French (France), but I can also adapt it to the Belgian dialect if necessary.
For 23 years, my life and professional experiences (both in the private and public sectors) have given me expertise in many fields such as ICT, HR, organic agriculture, short circuits, alternative medicines, etc.
I am a cyber-nomad who likes to discover and translation allows me to learn and share new knowledges to the greatest number of people.
My rates are always negotiables, depending on the volume of work.
Feel free to contact me for any type of translation, I will be delighted to help you.
Have a nice day!
I offer multilingual services as followed:
- Specialized & General Multilingual Translation: inter alia medical, literary, scientific, legal & localization
from French, Russian, English, Norwegian (Bokmål & Nynorsk), Spanish & Dutch (as source languages) into French & English (as target languages),
as well as Proofreading, Editing & Writing services in French & English.
- Multilingual (Self-directed) Education Guidance
- Research on Multilingualism for Peace
- Art in all its forms
- Wellbeing through Meditation, Sport, Better Sleep & a Healthy Diet
The rate I start from is 0.09 EU / word. However, keep in mind that it depends on the type, timing and length of the project. I agree to work for a lower rate when I work for NGOs for example. I always consider the rate to be an open dialogue between me and my partners.
I use Trados Studio 2019 as a CAT Tool and I am also available for the moment for any urgent assignment under the ongoing Covid-19 crisis. Please contact me any time.
I strongly believe that to translate accurately, one needs to master not only the languages and translation techniques but also the subject in both the source and target languages. I am also convinced that to be an efficient translator, one needs to be flexible, be able to work alone or within a constantly moving team and have good organisational skills.
My goal when I translate is to release well finished documents or applications that will be easy and pleasant to use. I believe that to translate accurately, one needs to master not only the languages and translation techniques but also the subject in both the source and target languages.
Trained as a translator and with over ten years working experience in a very specialized sector, I use both my thecnical background and translation skills to make your texts and applications as French as possible.
Of French nationality, I completed my Master's Degree in Translation at Institut Supérieur de Traducteurs et d’Interprètes (ISTI, Brussels, Belgium), making me perfectly proficient in French, English and Chinese.
My professional experience had me working in China (2 years), Europe (3+ years) and Dominican Republic (1+ year) in various fields : luxury retail and hospitality, business consulting, real estate and tourism.
All these positions allowed me to actively apply my translation skills to various projects pertaining to several types of documents between different language pairs.
I can claim a lifelong experience of international mobility, having grown up on 3 differents continents; I am therefore particularly sensitive to issues such as cultural differences and communication and display great levels of adaptability.
I offer a translation and interpreting service adapted to different types of texts (Diplomatic, Legal, Administrative, Mining and Artistic). My work fits customer requirements consistent with respect for rules confidentiality. I insist on creativity in my services for an understanding and a direct / simple accessibility to the reader and the public. My style is in the transparency and the quality; it's up to you to let us know your proposals!
I am a highly motivated and enthusiastic translator. I love video games and would love to work in the gaming industry in the future. My main goal is to help people understand each other, and communicate with each other no matter where they are in this world.
A professional translator with 10 years of experience, specialised in food and drink, fashion and luxury, travel and tourism. I have a bachelors degree in Translation and Multilingual Communication from the University of Rennes 2 Villejean, Rennes, and a masters degree from the university of Paris X Nanterre La Défense. I offer translation, editing, proofreading and subtitling services in the following language pairs: English, Italian and Spanish into French.
I was born in a multilingual family in Brussels in the early 60's and I did not become aware of the gift this was until some years ago, when I decided to put my language and communication skills to work. I worked as a translator and interpreter on all my jobs, but within and for the company, not as a freelancer. So I am currently in the process of redirecting my career to translation and interpreting services only and try to make a living out of my passion.
My experience in the Translator milieu started in 2012 with an in-house position at the Translation Department of the General Delegation for National Security of Cameroon, where I was assigned almost immediately after my graduation as Policeman from the “Mutengene Police training center”. My daily tasks included the translation of documents related to security and defense from English into French.
From 2014 to 2017, in parallel to my career as a civil servant, I trained as a translator.
In late 2017 I resigned from the Police Force to fully dedicate myself to translation.
From April 2018 to February 2020, I worked as a staff translator for 2 translation agencies in Yaoundé, namely EXPERTLING and MAITRIZ INTERNATIONAL LTD, in order to gain experience.
From March 2020 to date, I am working as a full-time freelance translator.
I am Augustin, a professional freelance translator with six-year experience in English/Spanish > French Translation, Post-Editing and Localization, and good mastery of CAT Tools such as SDL Trados (2009-2017), Wordfast (Classic and Professional), memoQ, etc. and willing to extend my knowledge of other Cat Tools. I have translated for various institutions (as end client) and in a variety of fields. These include:
- Translation and localization of websites contents, software, marketing and technical related documents
- Translation, editing and post-editing of legal documents from the European Commission
- Translation of political and social texts for the African Union Commission
- Translation of projects from the United Nations Development Programme
- Translation of medical related documents from Translators Without Borders
I am a highly motivated and voluntary freelance translator and editor with a long experience in this field. My mother tongue is French and my two current language pairs are: Spanish<>English, English<>French. With my past experience of initiative and innovation, I have developed and exploited strategies to be faster, more efficient and professional. During my career, I have perfected my skills in linguistics and text comprehension. Thanks to my adaptability, I am resourceful when it comes to solving the problems of translation, which is a complex field.
Recently, in May 2020, I successfully completed a translation project at MARS Translation. It involved translating from Spanish into French a set of 2555 small independent texts in several different fields (business and marketing, literature, technology, history, science, etc.). I proved to be efficient thanks to my expertise in several fields and the knowledge of both languages to complete this project successfully and on time.
Very professional, hard-working and committed translator, mainly from Spanish/English to French, I specialized in technical and IT works but I am also pretty eclectic and works very well on other types of documents such as legal or marketing, as well as when it could be about art or religion. My world is very wide.
I am skilled in Banking, Finance, Human Resources, IT, Legal, Marketing, Media and Web-published translations.
I also perform transcreation and copywriting.
I strive to support:
– Your meaning: Via a smooth conversion of your message, bearing in mind your audience.
– Your excellence: By bringing possible issues in the original to your attention.
– Your impact: With that little extra creativity to make your words shine.
Your text—not a translation, but a new original.
I look forward to working with you!
I am a native French freelance translator holding a Master’s degree in translation. Since 2016, I help agencies and businesses with their translation projects in the fields of marketing, medical and tourism translation.
Do not hesitate to contact me, I would be happy to help your business to to flourish in France!