I am a freelance translator, Italian mother tongue.
I hold a Master's Degree in Technical Translation and another one in Ecnomics. .
I have got a good deal of experience translating technical/marketing texts and software, but also motorsports, cycling and tourism (from English, Spanish, and French into Italian).
My average output is about 2200/2500 words/day (up to 3000, if needed, for rush jobs.)
I believe in quality: this is why I always deliver thoroughly and double-checked translations, paying deep attention to style and terminology. Also, I translate only into my mother tongue (Italian), in order to ensure the best quality.
I am an Italian national, and a PhD graduate from the University of Edinburgh in the UK. I work day-to-day with technology and I have been in the translation business since 2010.
I'm a reliable and professional person, as my referees can testify (available upon request).
I am Romanian and Italian and I have studied English and Spanish at the University oy Pisa and University of Bologna. I have also lived, studied and worked abroad in 2009-2010 in Valencia with the Erasmus Programme at the University of Valencia.
experienced freelance translator/localization/proofreader for English-Italian, English-Spanish and Spanish<>Italian language pairs with a Master's Degree in Modern Languages and Cultures.
Fields of expertise for translation/localization:
marketing/localization/websites/e-commerce (4 years experienced),
technical/finance/legal (4 years experienced)
software/IT/cybersecurity (3 years experienced),
EU/trademarks/intellectual property (2 years experienced),
MTPE general/editorial and travel/tourism (7 years experienced),
nutrition-health&wellness (3 years experienced),
video games (2 years experienced).
Other fields of expertise for translation/localization: fashion/beauty.
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher.
2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
Archaeologist, editorial translator. Main fields of interests: cultural heritage, archaeology, art, cinema, history, marketing. Bachelor's Degree in MOdern Literature, Master's Degree in Archaeology, PH.D. in Archaeology (University of Bologna).
I speak Italian, French, English, German and Spanish - Born in Italy and raised between Italy and France. Bilingual Native Italian/French- I have been living in London and Stuttgart and I have been working as interpreter and tour guide for 10 years. I am now working as a superyacht charter broker and in my free time I am still working as interpreter / translator freelance.
I'm a professional and fully qualified English, Spanish and Italian translator.
BA at the University of Udine, Faculty of Foreign Languages and Literatures, curriculum Modern Foreign Literatures.
Master's degree in English and Spanish as Specialised languages from the University of Alicante.
I have updated my know-how during the pandemics, obtaining a Master's degree in English and Spanish as specialised languages with the highest grades.
I seek accuracy, elegance and style in my translations.
I can provide a proper invoice for those who are lost in translation.
I'm Ph.D. in Political Studies (Università di Roma "La Sapienza"), member of the editorial board of the "Nuova Rivista Storica" and of the SOG 18 (Society for 18th Century Studies on South Eastern Europe), University of Graz.
I studied perfectly Latin at High School and sustained at the university several exams of English, German and French Language and Culture practicing my translation skills while writing my Master Thesis with proficiency. I pursued further skills working with contracts, patents, diplomatic documents and treaties which unfortunately I cannot show for reasons of confidenciality. Finally I improved my knowledge of Serbian during my stay in Belgrade for my Ph.D. researche.
My method of work is based on a deep respect of the original text, in consideration of the risk bringed by a too literal translation.
I am Riccardo Pulcini an Italian freelance translator and interpreter with more than 5 years of experience in Translation, particularly in the technical fields and other such as Electronics, Machinery and Tools, Household Appliances, User Manuals, Marketing, Websites, Videogames, etc. As far as language pairs are concerned, I can offer translation services from English, German and Russian into Italian. I am willing to take a free translation test to prove my translation skills. Below attached you can find my updated CV with various areas of specialization including legal-commercial field.
I am an Italian native graduated in foreign languages. I can translate from and into English, Italian, Spanish and French. In all my career as an employee I have been involved in translation projects. Since 2011 I started working as a freelance translator and interpreter. Most of my experience lies in marketing, media and sport.
Colombo Italian LINGUIST AND DESIGNER
Honest, Organization Conscious, Entrepreneurial, Responsible, Creative, Innovative,
Capacity to focus on internal and external clients and shareholders.
13 years experience in the translation industry.
Translator/ Proofreader/ Interpreter/ Transcriber /Subtitler
I have experience translating for GOV, NGO and MIL fields apart from:
architecture, design, pedagogy, business, communications, technical, technology, literature, medical, culinary.
Experience in EU law.
As an Interpreter, I have worked for NGOs GOV (Colombia) and Health Services (HSE - Welfare Ireland)
A volunteer member of Translators Without Borders providing translation and proofreading services (The Rosetta Foundation-Ireland) and Cara Project-USA providing Conference Call Interpreting.
I work in language pairs between EN- ES- IT- FR (plus basic Danish)
Translation 8000 words/day
Proofreading 11000 words/day
this is my linkedin profile
I assist clients in a variety of industries in order to strengthen their international branding and deliver linguistically accurate
and culturally relevant content to the global marketplace. My work experience has allowed me to further develop my skills with
great attention to detail and respect all deadlines. I am a proactive and result-orientated person who is committed to bring her knowledge and experience to her work.
I am an English and Spanish to Italian freelance translator based in Italy and would like to offer my services to your company.
I acquired a MA degree in Translation Studies at the DIT of the University of Bologna in 2006 and my work experience is in the areas of financial, medical and legal texts. I have gathered substantial experience in the translation of contracts, lawyers’ correspondence, financial reports, balance sheets, medical surveys and press releases. I also have experience in translating in the technical field. I currently work as a full-time translator and proofreader for translation agencies as well as companies and organisations of different sizes and industries. I also acquired a PEMT certification from SDL.
With each project I undertake, I guarantee high quality work delivered on deadline.
If you think you could benefit from my services, I would be delighted to hear from you and to send some samples of my previous projects.
Rates are USD20 per page 0,05 for translation and 0,02 for proofreading. FOREIGN LANGUAGES French spoken and written (fluent) English spoken and written (fluent) Spanish spoken and written (good) Dutch (basic) Croat (basic) Japanese: weekly basic lessons PC SKILLS: Excellent use of the operatENG system Windows and of Microsoft applications Word, Excel, Power point (second level joined thanks to the attendance of a specialisation course in Nestlé Italy) Excellent use of Internet and Outlook Good use and knowledge of CAT software TRADOS 7 freelance and Tag Editor and SDLX Good use of Wordfast 4.5 WORKING EXPERIENCES FROM 2001 TO TODAY As interpreter: On behalf of Profits Agency (Rome) as simultaneous interpreter from Italian into English Interpreter during some exhibitions for Fiera di Milano.
Я носитель итальянского, полиглот и совсем неплохо владею русским языком и другими языками.
Филолог по образованию, я ответственный человек и имею развитые общие знания: мои обычные тематики - юриспруденция и договори, экономика и бизнес, информационные технологии, телекоммуникации, техника, туризм, рекламы, инструкции, перевод веб-сайтов, сельское хозяйство, экология, литература и публицистика и др.
I am an Italian native speaker, a polyglot, and quite fluent in Russian and some other languages.
I have a degree in foreign languages and philology, I am very responsible and I have a pretty good general knowledge. My favorite topics are jurisprudence and contracts /agreements, economics and business, information technology, telecommunications, engineering, tourism, advertising, instructions, website translation, agriculture, ecology, literature and journalism, etc.
Native speaker of Spanish, second language English and third Russian, translator and interpreter of Spanish, English, french, Italian and Russian. I have experience of 2 years as a freelance translator, estimated average translation of 2000 words or more per days, delivery of translation with diaz in advance and certification of Russian language speaker by kfu (kazan Federal University, Russia)
I am a certified and sworn Italian native translator and proofreader with a strong technical background due to my work for more than 10 years in the foreign sales departments of various companies, which has enabled me to become familiar with the terminology of some specific fields (law, technical, IT, marketing, business, tourism.)
Over the years I translated some novels and essays and edited a short-stories collections, surely a plus for an elegant and natural flow. In addition, I am also a teacher. I teach the English language in the Italian high schools.
I am working for some international agencies at translations for websites, user’s manuals, safety sheets, agreements and more.
I translate from English and Spanish to Italian. My main object and focus of attention is and will always be to offer my clients a top quality and quick translation at affordable price. I am very accurate, precise and reliable. My aim is to offer every client expert translation services including a strong human component in all of my work.
I usually use Internet and specialist dictionaries, thesaurus and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used. I meet all the deadlines.
Expertise in Localization, subtitling, writing, quality control and translation.
Passionate about languages and project management, with a multicultural perspective that brings innovative solutions. Strong ability to communicate effectively with technology, linguists and clients. Detail oriented, highly organized, quick learner, collaborative, able to adapt to new technologies. Confident handling workload and deadlines and resourceful to solve challenges when they arise.
I am an Italian translator and proofreader graduated in Foreign Languages and Literature. I can translate from English to Italian and from Spanish to Italian.
Thanks to my studies and +20-years working experience, I have acquired excellent writing skills and can provide you a professional, accurate, and error-free translation. I have great experience in several different areas, e. g. medical, touristic, real estate, cosmetic, and websites' translations, among others.
Why should I be hired?
1- Translations are proofread before they are handed.
2- Any given instructions or guidelines will be followed.
3- Translations are handed on, or even before the fixed time.
4- I always try to do my very best to keep my clients satisfied.
I will be happy to provide a free translation sample in case you require it.
Don't hesitate to contact me for any question.
Thanks for your time
I translate posts, articles, conference subtites from Spanish and German to Italian. As I have a degree in forestry science, my translations are specialized in the scientific, naturalistic - zoological fields and in tourism.
Aufgrund meines forstwirtschaftlichen Studiums mit Schwerpunkt Zoologie und meiner langjährigen Erfahrung im Bereich Bauwesen und Tourismus, übersetze ich Ihnen sowohl theoretische Fachtexte, als auch praxisorientierte Dokumente, d.h. technische Dokumente, Zeitungsartikel, Pressemitteilungen, Marketingunterlagen (Mailings, Newsletter, Broschüren) und Webseiten.
Soy licenciada en Ciencias Forestales y tengo un Máster en traducción. Mi pasión por la zoología y mi esperiencia en el turismo me han llevado a especializarme en estos campos donde me siento verdaderamente cómoda trabajando además de seguir aprendiendo cada día y estar actualizada en estos sectores.
I was born in Italy and studied in Italy, Germany and Austria.
I graduated at the University "La Sapienza" of Rome with a BA Degree in Translation Studies and later on at the University of Vienna with a MA Degree in Conference Interpreting and Translation Studies. My working languages are Italian/German/English/French.I have more than 10 years experience as a freelance translator/proofreader/copyeditor and language consultant and 4 years as a freelance interpreter.
I have been working both for companies and for the private market and I constantly look for new projects, agencies or new companies I can cooperate with. My work consists in translating, proofreading and editing different texts types with a various difficulty level. During the years I gained a lot of experience in website/app/product/documentation localization. I offer my expertise and knowledge for general and technical translations, editing and proofreading, copywriting, QA & Testing (as a linguistic), e-commerce development, webcontent and customer care.
I can guarantee accurate and reliable translations, professional services and deadline commitment.
Hoping to hear from you soon
Modern Language professional with a translation emphasis. With great English skills, and Italian and German knowledge.
With more than six months of experience as a translator of web pages with content related to education and blogs. I have also done some cultural translations such as reviews and criticisms of artistic works.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
An experienced Italian linguist with more than 15 years of experience. I have
worked with a major language service provider and a leading IT security
company. I hold a high school diploma in chemistry. I am a Qualified Member
of the Institute of Translation and Interpreting and a Certified Pro member of
As a translator and interpreter I work in four main areas: Wines & Spirits, Marketing & Digital Advertising, Medical Equipment and Technical Manuals. I collaborate with both private individuals and agencies in translation, proofreading, post-editing and DTP projects from French, Spanish and English into Italian.
I am a young and extremely hardworking person with deep understanding of both source and target languages and with a focus on new technologies.
I have a degree in Translation and Interpreting, and I'm currently specializing in Localization. I work as a paid translator for Amara OnDemand (subtitles, translation, QC). I am also active as a volunteer translator for several institutions and organizations, such as TEDTalks.