Get professional undefined to undefined MT post-editing services

Use AI matching to instantly find and hire professional MT post-editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Supacha Kamolrattanawan

sourse to target MT post-editing

rating

9.6

(1)

Freelance translator, games, IT, Business, Marketing, Tourism industries translator. Translation experience in English to Thai and Thai to English more than 2 years.

Eugene Ryabko

sourse to target MT post-editing

rating

10.0

(1)

Worked as an part-programming engineer from 2002 to 2014. Also, I am a native Russian speaker and experienced translator of Thai, English. Now I live in Thailand. Please feel free to contact me =)

Suphawat Tiyawat

sourse to target MT post-editing

rating

10.0

(5)

A person who went abroad to India since high school and working with English medium surrounded environment for more than 10 years.

chanthone chanthavong

sourse to target MT post-editing

rating

9.9

(13)

Chanthone is enthusiastic on management area of work & organized person, and good professional on technique such as GIS mapping, designed jobs, Sale person, Tour guide, freelance translator Lao <> English, English <> Hmong jobs. He is quick grasp new ideas and concepts, to develop innovative and creative optimize to problems He is able to work well on his own initiative and be able demonstrated the high levels of motivation required to meet the tightest of deadliness. Key Technical skills : Microsoft Offices (word, Excel, PowerPoint) , Adobe Photoshop ArcviewGIS/ ArcGIS Adobe Illustrator Visual Basic.net Basic My SQL server / Database / Navicate for my SQL

Kultida Smith

sourse to target MT post-editing

rating

9.9

(71)

I am a Thai Native Speaker; full-time home based freelancer. Currently, I am living in Auckland, New Zealand. I graduated in English Business Major for a Bachelor's degree and an International Business and Marketing Majors for a Master's degree from Bangkok, Thailand. I did a lot of translation freelance jobs in a general subjects included text books for earning while studied in a University. I also did the translation and interpretation for companies where I worked in a Secretary, Sales Executive and Branch Manager Positions. I have been gathered a lot of technical terms from my reading and working experiences such as IT (software and hardware), Engineering, Logistic, Jewelry, Accounting, Financial and MLM topics. My fast typing skill in both English and Thai languages is an advantage for doing the translation jobs. I am passionate about translation because I can read and work at the same time. Therefore, I don’t mind to work on a small project with a service mind, time management and good perspective.

Yuri Orlov

sourse to target MT post-editing

rating

10.0

(47)

RUSSIAN - FRENCH - SPANISH - ITALIAN - ENGLISH - THAI Translator since 2004.

Khamik WONGTHIANG

sourse to target MT post-editing

rating

9.5

(5)

Professionally, I am recognized as a seasoned localization specialist from my permanent roles as a vendor manager, a project manager and a business development manager in the translation and localization industry for almost 12 years. Since 2009, I have been working on a freelance basis as an independent linguist, language expert and a liaison interpreter in this industry, though. Academically, I hold a Bachelor's Degree of Arts in English Studies for Kasetsart University and a Master's Degree of Liberal Arts in English-Thai Translation from Thammasat University. Of my personal interest, I still endeavours to obtain a diploma/degree from academic institutes (i.e. TESOL and BBA) or certificates/license from accredited organizations (i.e. GTI, CTP, NAATI, PMP, Lean Sig Sixma and SCRUM).

Smiley Translation

sourse to target MT post-editing

rating

8.3

(1)

I'm Thai native translator. My rate is 0.08 usd per English word for translation, 0.04 for proofreading and 0.11 for TEP. I use trados and many other softwares on request. I accept paypal.

Kristine Kl

sourse to target MT post-editing

rating

10.0

(7)

Prof Translations

Pawapawan Chaengsri

sourse to target MT post-editing

rating

7.9

(5)

I have strong will on accomplishing what I have to, along with the reasonable self-analysis of my strength which I always improve in my strength and adjust my weakness.

Ussanee Chua

sourse to target MT post-editing

rating

10.0

(4)

I’ve worked as a freelance translator both Thai to English and English to Thai since 2005 until present.

Preeyanuch Phukowluan

sourse to target MT post-editing

rating

9.7

(7)

You can called me Plar. I am a freelance English - Thai translator. Native Thai, Fluent English I have a bachelor degree of environmental engineering, 3 years experience of being a project coordinator. I have started being an English-Thai translator a year ago. I found that my strength is my engineering background so I get used to technical words and I also have strong interpersonal and communication skills.

Trusted by:
logologologologologologologo