Drowning in global content requests, tight deadlines, and a queue of videos that “need subtitles by yesterday?” Avoid manual bottlenecks by translating subtitles with Smartcat's Media Translation Agent.
Drop your files here or click to browse.
Smartcat's Media Translation Agent delivers SRT translations at:
4x
the speed
No more waiting for weeks from outside vendors
25%
of the cost
Localize more content without breaking your budget
90%+
accuracy from the start
Your AI agent learns your brand and continuously improves with every project
Teams, such as Marketing and L&D, don’t need another complicated workflow— they need a way to get subtitles done fast, done right, and done without reinventing the process each time. Smartcat's Media Translation Agent creates and translates subtitles in 4 steps.
Smartcat’s AI-powered platform transforms our content localization. The workflow accelerates review, maintains consistency, and adapts to our evolving needs across languages.
”Explore Case Study →
When content requests never slow down, Smartcat's Media Translation Agent operates as your SRT translator to produce instant subtitles. Your team can finally stay ahead instead of constantly catching up.
Marketing and L&D teams are stretched thin— Smartcat’s Media Translation Agent transcribes and translates in a single workflow, delivering 90%+ initial accuracy so you can scale without adding more to your plate.
Bring in reviewers directly into Smartcat’s live Editor to ensure high quality translations. Your edits sync with your AI agent, making every project more consistent.
Whether it’s training videos, tutorials, demos, or social content, Smartcat's Media Translation Agent produces quality SRT/VTT files or burn-ins that are ready to publish— no extra steps, no extra tools.
Transcribe & translate in seconds
Smartcat's Media Translation Agent handles the entire SRT translation process— even subtitle timing.
Live Subtitle Previews
View your translated subtitles in context of your video content and fix any issues instantly.
Store Global Content in One Platform
Centralize all subtitle and translation assets for consistent global messaging.
Smartcat is the AI-powered enterprise language platform that helps every team move their global content faster— without adding manual work or extra headcount. Whether you’re creating marketing videos, training modules, product docs, or support materials, Smartcat blends expert-enabled AI agents with real-time collaboration and built-in quality control so teams can produce consistent, global-ready content in one connected workspace.
AI agents are workflow-aware automation models designed to take on the repetitive, multi-step work that slows teams down. Instead of simple “translate text” AI, agents follow full processes: translating subtitles, syncing timing, generating voiceovers, or recreating full documents.
Smartcat’s Media Translation Agent, for example, handles subtitle translation and dubbing end-to-end— removing the manual handoffs, vendor delays, and tool-switching that normally burns time and budget.
Unlike static LLMs, Smartcat's AI agents improve with your feedback, adapt to your brand rules, and stay consistent across teams. These agents are increasingly used across industries to boost productivity and reduce operational friction.[1]
An SRT file (SubRip Subtitle) is a simple text file that stores subtitles: a sequence number, timecodes, and caption text. It’s widely used and easy for teams to translate, edit, and publish across any platform.
Yes. Smartcat’s free trial allows you to try out the platform's library of AI agents by uploading an SRT file, translating it with the Media Translation Agent, and downloading the result in over 280 languages. Your agent also applies your translation memories and glossaries to every project, so even free translations stay on-brand and consistent across teams.
Absolutely, Smartcat’s Media Translation Agent localizes your subtitles with high accuracy, adapting not just the words but the tone, pacing, and clarity for each audience. Your agent learns from your content and reviewer edits, improving accuracy over time.
Yes, you can edit subtitles directly in Smartcat’s Editor. Any changes your team makes get stored into your translation memories, so your AI agents get smarter and become more aligned with your brand with every project.
Smartcat's Media Translation Agent translates subtitles in over 280 languages. You can also connect with expert reviewers and linguists in Smartcat's Marketplace to review AI translations for high quality results.
Yes, Smartcat's Media Translation Agent can generate AI voiceovers and dubbing that sound natural and consistent across languages without having to wait on studio time or external vendors. It’s a fast way to produce multilingual training, marketing, or product videos at scale.
Smartcat's Media Translation Agent learns from every edit you make to continuously improve quality and brand voice. When you need human review for high-visibility or specialized content, Smartcat connects you with vetted experts through the Smartcat Marketplace. They can refine your subtitles directly in the same workflow.
To create an SRT file, use a text editor or subtitle editing software. Enter the sequence number, start and end time codes (hours:minutes:seconds,milliseconds), then the subtitle text. Save with a .srt extension. To use the SRT file, match its name to the video file and place them in the same directory. Most video players will detect and display the subtitles automatically.
With Smartcat, you simply upload your SRT file, pick your target language, and our Media Translation Agent provides an initial translation. You can refine the translation within the Smartcat Editor to confirm accuracy and train the AI agent if necessary. Once finalized, you can save and download your SRT file in the new language(s).
If you're translating a video and generating subtitles with Smartcat's Media Translation Agent, you can export your translated content into any format, included SRT.
Some tools let you export subtitles from videos directly to SRT format, while others may need manual formatting to ensure proper sequence numbers, time codes, and subtitle text.
Smartcat’s Media Translation Agent combines AI translation engines, translation memories, and glossaries to deliver high-quality, consistent SRT translations. With Smartcat’s AI-human collaborative workflows, each translation benefits from AI automation and human input, improving over time.
Because audiences expect content they can understand. 71% of consumers expect companies to personalize interactions—including delivering content in their language—and 72% get frustrated when they don’t.[2]
Whether it’s onboarding, compliance training, customer education, product videos, or global marketing campaigns, translated subtitles help every team increase comprehension, accessibility, engagement, and reach.
McKinsey & Company. (2024). Superagency in the workplace: Empowering people to unlock AI’s full potential at work. https://www.mckinsey.com/capabilities/mckinsey-digital/our-insights/superagency-in-the-workplace-empowering-people-to-unlock-ais-full-potential-at-work
McKinsey & Company. (2024). The value of getting personalization right—or wrong—is multiplying.https://www.mckinsey.com/capabilities/growth-marketing-and-sales/our-insights/the-value-of-getting-personalization-right-or-wrong-is-multiplying